Por:
|
Fecha:
24/02/2020
Foto: Kike Barona
Temporada Nacional de Conciertos Banco de la República 2020
CORO FILARMÓNICO INFANTIL
ensamble vocal (Colombia)
Sandra Patricia Rodríguez, directora (Colombia)
Domingo 1° de marzo de 2020 · 11:00 a.m.
Bogotá, Sala de Conciertos de la Biblioteca Luis Ángel Arango
Concierto No. 8
PULEP: SPX202
SERIE DE LOS JÓVENES INTÉRPRETES
TOME NOTA
Los conciertos iniciarán exactamente a la hora indicada en los avisos de prensa y en
el programa de mano. Llegar con media hora de antelación le permitirá ingresar al
concierto con tranquilidad y disfrutarlo en su totalidad.
Si al momento de llegar al concierto éste ya ha iniciado, el personal del auditorio
le indicará el momento adecuado para ingresar a la sala de acuerdo con las
recomendaciones dadas por los artistas que están en escena. Tenga en cuenta que
en algunos conciertos, debido al programa y a los requerimientos de los artistas, no
estará permitido el ingreso a la sala una vez el concierto haya iniciado.
Agradecemos se abstenga de consumir comidas y bebidas, o fumar durante el
concierto con el fin de garantizar un ambiente adecuado tanto para el público como
para los artistas.
Un ambiente silencioso es propicio para disfrutar la música. Durante el transcurso
del concierto, por favor mantenga apagados sus equipos electrónicos, incluyendo
teléfonos celulares y alarmas de reloj.
Por respeto a los derechos de autor de los compositores e intérpretes, no está
permitido realizar grabaciones de audio o video ni tomar fotografías durante el
concierto.
Los artistas interesados en presentar una propuesta de concierto pueden visitar el
enlace www.banrepcultural.org/servicios/como-presentar-su-propuesta-artistica en
el que encontrarán información pormenorizada acerca de este proceso.
Si desea recibir información sobre la actividad cultural del Banco de la República
ingrese a www.banrepcultural.org/servicios/listas-de-correo y suscríbase a las listas
de correo de su preferencia.
Para remitir al Banco de la República sus solicitudes de información, peticiones,
quejas, reclamos, sugerencias, felicitaciones o denuncias de actos de corrupción,
puede ingresar al siguiente enlace www.banrep.gov.co/atencion-ciudadano
o acercarse a los puntos de atención dispuestos para esto en las diferentes oficinas del
Banco de la República a nivel nacional.
SÍGANOS EN
Sala de Conciertos @Banrepcultural Banrepcultural Banrepcultural
Luis Ángel Arango
1
CORO FILARMÓNICO INFANTIL
El Coro Filarmónico Infantil (CoFI) fue creado en mayo de 2014 como parte
del Proyecto Educativo OFB: ‘La Filarmónica en la escuela y la ciudad’. Está
conformado por 150 coristas de colegios distritales del Proyecto Filarmónico
Escolar (ProFE) y de los Centros Filarmónicos Locales (CeFis), ambos de la
Orquesta Filarmónica de Bogotá (OFB).
El CoFI busca promover los valores y potencialidades artísticas de cada
integrante por medio de la enseñanza de la música, el movimiento corporal
y el desarrollo de la voz como instrumento. Realiza un trabajo con rigor y
excelencia, en un ambiente de amor y disciplina, lo que conlleva un resultado
de alto nivel.
Entre los eventos en los que ha participado están el Festival Ópera al
Parque (ediciones, 2018 y 2019), los Conciertos navideños OFB, el Festival
Distrital de Coros de la OFB (ediciones 2015, 2016, 2017, 2018 y 2019) y los
Conciertos Distritales ‘Vamos a la Filarmónica’ (2016, 2017, 2018, 2019), con
repertorio en varios idiomas, incluyendo montajes sinfónicos corales con el
Coro Prejuvenil OFB y la Orquesta Filarmónica Infantil (OFI).
Foto: Kike Barona
2
El coro ha participado en distintos montajes sinfónico-corales con la
OFB, entre ellos: el Réquiem de guerra de Benjamin Britten, con Leonardo
Marulanda; Carmina Burana de Carl Orff, con Kent Nagano; Las siete
trompetas del Apocalipsis de Óscar Navarro; la Tercera sinfonía de Gustav
Malher, con Francisco Rettig; la ópera El caballero de la rosa de Strauss; la
ópera infantil La princesa y la arveja de Luis Antonio Escobar; la ópera La
condenación de Fausto de Britten; el Réquiem de Fauré; las Danzas polovtsianas
de Borodin; y nuevamente Carmina Burana en escena en la temporada 2018-
2019. Realizó en 2019 un concierto en el marco de la Serie de los Jóvenes
Intérpretes del Banco de la República. Fue invitado especial en la Cumbre de
Paz, interpretando Para la guerra nada con varios artistas, entre ellos, María
Mulata, Victoria Sur, Manuel Medrano y Martha Gómez.
Sandra Patricia Rodríguez, directora artística general
Directora coral y tallerista en pedagogía coral y vocal, con amplia experiencia y
reconocimiento en el país. Su carrera musical comenzó a la edad de diez años
como corista, con estudios de violín y de órgano. Es Licenciada en Pedagogía
Musical de la Universidad Pedagógica Nacional con énfasis en Canto;
Especialista en Dirección de Coros Infantiles y Juveniles en la Pontificia
Universidad Javeriana de Bogotá, y Especialista en Gerencia y Gestión
Cultural de la Universidad del Rosario. Realizó cursos de Especialización en
Terapia Vocal y Vocal Coach en Comunikarte (Chile).
Sus estudios de dirección coral y orquestal, pedagogía vocal, coral y canto
han sido realizados con maestros nacionales e internacionales, entre quienes
sobresalen Carmiña Gallo, Elsa Gutiérrez, Alejandro Zuleta, María Olga
Piñeros, Julián Lombana, Josu Elberdin, Guido Minoletti, Alberto Grau, María
Guinand, Digna Guerra y Fredy Lafont. En 2015, participó en The Princeton
Festival Conducting Master Class con Jan Harrington, en Princeton (Estados
Unidos); en 2016, en talleres de perfeccionamiento con Naomi Municata
(Brasil) y Diana Sáez (Puerto Rico); en 2017, con Anthony Trecek-King
(Boston), Patrick Freer (Georgia) y Ana María Raga (Venezuela); en 2018,
con Germán Gutiérrez (Colombia) y Josep Vila (España), y, en 2019, con
Sanna Valvanne (Finlandia).
Ha sido corista y solista de diversos géneros musicales. Integró el Coro
Filarmónico de Bogotá, el Coro de la Universidad de los Andes en 2012 y
desde 1996 es soprano en la Sociedad Coral Santa Cecilia. Fue la fundadora
del Coro Verata e Liberi y su directora entre 2005 y 2016. Dirige el Coro
3
Voces de Luz desde 2009, con cuyos integrantes ha tenido proyección a nivel
nacional e internacional.
Desde 2015 es presidenta de la Corporación para el Fomento de la Música
Coral - CORFOCORAL. A partir de 2016 es asesora del Área Coral en el
Proyecto Educativo de la Orquesta Filarmónica de Bogotá y directora del
Coro Filarmónico Infantil.
Natalia Lozano y Breiner Valderrama, directores asistentes
Jesús Ortiz, pianista
Integrantes Coro Filarmónico Infantil
Annie Ximena Gómez Melo
Ana Sofia Pérez Yate
Angie Dariana Nazarit Fuentes
Angie Valentina Calderón Chacón
Carol Zalatiel Montañez Pertuz
Cristhian Steban Carrillo Suárez
Cristhin Sofia Olarte Segura
Dana Sophia Romero Gasca
Danna Cifuentes Hinojoza
Eyleen Nicol Rodríguez González
Ingrid Juliana Contreras Poveda
Isabella Gómez Malagón
Itzel Nicoll Cujar Fonseca
Karen Vanesa Rivera Angarita
Kevin Andres Botero Huertas
Laura Cristina Hernández Zabala
Laura Gómez Soriano
Laura Nataly Álvarez Quintero
Laura Sofia Pulido Castro
Laura Valentina Largo Delgadillo
Luisa Fernanda Ortiz Galindo
Luna María Molano Lara
Luna Valentina Moreno Salcedo
Maria Angélica Garzón Moreno
María Camila Vanegas Ayala
María de los Ángeles Arias Calvo
María Esperanza Jaimes Dueñas
María Fernanda Insuasty Beltrán
María Sofia Olmos Mulett
Mariana O’Meara Rodríguez
Nicol Dayana Arias Moreno
Paula Andrea Sierra Prieto
Paula Sofía Castillo Devia
Sara Estefanía Caballero Rico
Sara Sofía Heredia Rodríguez
Sara Valentina Bejarano Cardoso
Sara Valentina Valero Cadavez
Sarah Ximena Vergara Díaz
Sofía Alejandra Camargo
Valentina Suárez Perdomo
Valeria Minotta Bonilla
Yeimmy Tatiana Barrera Vargas
Yuliana Villamil Cepeda
Nicol Dayana Arias Moreno
Paula Andrea Sierra Prieto
Acompañantes
Lullaby of Broadway
Eduardo Rincón, saxofón
Jairo Sachica, trompeta (invitado)
Mel Ferrer, bajo
Jesús Ortiz, piano
María Angélica Mendoza, percusión
Chacarera de los gatos
Eduardo Rincón, flauta
William Avellaneda, guitarra
Mel Ferrer, bajo
María Angélica Mendoza, percusión
Dayana Salamanca, percusión
A la orilla del río
Mel Ferrer, bajo
Jesús Ortiz, piano
María Angélica Mendoza, percusión
Dayana Salamanca, percusión
Los animales
Eduardo Rincón, flauta
Mel Ferrer, bajo
Dayana Salamanca, cuatro y percusión
María Angélica Mendoza, capachos
4
PROGRAMA
Praise the Lord, Our God, Forever (s. f.) WOLFGANG AMADEUS MOZART
(1756-1791)
Arreglo para coro y piano de
Walter Ehret (1918-2009)
Nigra Sum (1943) PABLO CASALS (1876-1973)
Para coro y piano
Balulalow de
A Ceremony of Carols, Op. 28 (1942)
BENJAMIN BRITTEN (1913-1976)
Arreglo para coro, solista y piano
Ave Maria en fa mayor (2005) KENTARO SATO (n. 1981)
Para coro y piano
Sanctus (2002) RICHARD OSWIN (n. 1957)
Para coro y piano
Vem Kan Segla Förutan Vind? (2013) TRADICIONAL SUECA
Arreglo para coro, piano, clarinete, bajo y percusión
de Ibis Amador (n. 1987) basado en la versión de
Ēriks Ešenvalds (n. 1977)
The Seal Lullaby (2010) ERIC WHITACRE (n. 1970)
Para coro y piano
Viva la libertá (2019) LORENZO JOVANOTTI (n. 1996)
Arreglo para coro, piano, saxofón soprano,
trompeta, bajo y percusión de Jairo Sáchica
Masque de l’ombre de
Cantate de la chauve-souris (2011)
MANUEL COLEY (n. 1961)
Para coro y piano
Lullaby of Broadway (1935) HARRY WARREN (1893-1981)
Arreglo para coro y piano de Jay Althouse
Adaptación instrumental para coro, saxofón,
trompeta, bajo, piano y percusión de Eduardo
Rincón, Jairo Sichacá, Mel Ferrer, Jesús Ortiz y
María Angélica Mendoza.
INTERMEDIO
5
Canción con todos (1969) CÉSAR ISELLA (n. 1958)
Arreglo para coro, piano, guitarra y percusión de
Piedad Mendoza
Chacarera de los gatos (s. f.) MARÍA ELENA WALSH (1930-2011)
Arreglo para coro y violín de
Vivian Tabbuch (n. 1962)
Adaptación instrumental para flauta, guitarra,
bajo y percusión de Eduardo Rincón, William
Avellaneda, Mel Ferrer, Nelly Dayana Salamanca y
María Angélica Mendoza
Todos vuelven (c. 1940) CÉSAR MIRÓ (1907-1999)
Arreglo para coro, piano, guitarra y percusión
Piedad Mendoza
Dos palomitas (s. f.) TRADICIONAL BOLIVIANA
Arreglo para zampoña, charango, guitarra y
percusión de Piedad Mendoza
A moda da Garranchinha (s. f.) TRADICIONAL BRASILEÑA
Arreglo para coro, piano y percusión de Brad y
Lucy Green (n. 1957)
Un mar de sueños (2018) CENTRO MUSICAL BATUTA LA
ALEGRÍA – NEIVA, HUILA
Para coro, guitarra, bajo y percusión
A la orilla del río (1999) MAURICIO LOZANO (s. f.)
Original para coro
Adaptación instrumental para coro, piano, bajo
y percusión de Mel Ferrer, Jesús Ortiz, María
Angélica Mendoza y Nelly Dayana Salamanca
Los animales (2008) Original para coro
Adaptación instrumental para coro, flauta, cuatro,
bajo y percusión de Eduardo Rincón, Nelly Dayana
Salamanca, Mel Ferrer y María Angélica Mendoza
Un eterno resplandor (s. f.) IBIS AMADOR (n. 1987)
Para coro, cuatro, guitarra, bajo y percusión
6
NOTAS AL PROGRAMA
Cantar juntos es también
aprender a escuchar al otro,
aceptar sus diferencias,
e intentar armonizarlas
con las nuestras.
Con esta frase el director de coro Manuel Coley describe lo que en su opinión
representa la experiencia del canto coral: el sincretismo de seres y naciones que
gracias a la música aprenden a trascender sus diferencias. Esta es la intención
del concierto que escucharemos hoy: el Coro Filarmónico Infantil cantará en
inglés, francés, español, portugués, latín, italiano y sueco, encarnando diversas
tradiciones unidas para esta ocasión en lo que el mismo Coley sintetizaría con
la frase «cantar juntos para vivir mejor juntos».
Qué obra podría representar mejor la idea de la unión de muchas voces que
la Canción con todos de César Isella (n. 1958) con texto de Armando Tejada
Gómez (1929-1992). Declarada himno de América Latina por la UNESCO
en 1990, fue una de las canciones más representativas del movimiento nuevo
cancionero1 que caracterizó la música popular argentina en la década de los
sesenta y setenta. Se difundió por toda Latinoamérica y el mundo por el nivel
de conciencia social que representaba. Acerca de la canción dijo César Isella en
una entrevista: «Nuestra canción es parte de la vivencia que tienen nuestros
ciudadanos que por diversas circunstancias tienen que vivir en otros países»2.
Canción con todos fue grabada por primera vez en 19693 e inmortalizada en la
voz de la cantante Mercedes Sosa.
Una de las obras más conocidas del autor británico Benjamin Britten
(1913-1976) es A Ceremony of Carols Op. 28. Fue escrita en 1942 durante
el viaje que lo conducía de regreso a Inglaterra desde Nueva York, donde se
había exiliado al desatarse la Segunda Guerra Mundial. El barco hizo escala
en Nueva Escocia (Canadá), lugar en el que Britten encontró un libro de
poesía medieval y renacentista del cual extrajo los textos que inspiraron este
opus. Originalmente se trataba de un conjunto de obras sueltas que llegaron
1 Movimiento cultural que buscó darle un nuevo alcance a la música popular argentina.
2 Entrevista en la Radio Nacional de Praga (10 de abril, 2012).
3 Después del ‘Cordobazo’, movimiento estudiantil y obrero que se desató en la ciudad de Córdoba
(Argentina) entre el 29 y el 30 de mayo de 1969 como respuesta a la dictadura que se instaló
después del golpe de estado de 1966.
7
a convertirse en una suite de villancicos. La relación de Benjamin Britten con
la música coral es explicada por Paul Spicer con la frase «el estilo de Britten
surgió de la tradición coral inglesa que él conocía muy bien». En esta ocasión,
escucharemos la quinta sección de este opus, Balulalow4, una canción de cuna
en la que la solista representa la voz de la Virgen que acuna al niño.
La profesora Lucy Green (n. 1957) ha dedicado gran parte de su vida y de
su trabajo a investigar la influencia que puede ejercer la música popular en la
enseñanza de la música en los colegios. Indagar acerca de cómo aprenden los
músicos populares la ha llevado a acercarse a ritmos, melodías y tradiciones
de distintos países, como es el caso de esta melodía brasileña A moda da
Garranchinha, que junto con Brad Green arregló para coro a dos voces, piano
y percusión5.
Cuando el escritor y compositor peruano César Alfredo Miró Quesada
(1907-1999) vivía en Estados Unidos, le fue solicitado el libreto de una
película que describiría la nostalgia de los inmigrantes por su tierra. Aunque
Gitanos en Hollywood nunca fue rodada, la canción Todos vuelven, que se había
pensado para la película, se convirtió en un éxito cuando fue interpretada
por María de Jesús Vásquez —la ‘reina y señora de la canción criolla’— en
1943. Con las palabras «Todos vuelven a la tierra en que nacieron, al embrujo
incomparable de su sol (…)», este vals peruano expresa la nostalgia que
acompaña a aquellos que están lejos de su lugar de origen.
Algo similar le sucedió al compositor y director estadounidense Eric
Whitacre (n. 1970). En 2004 le pidieron hacer la banda sonora de la película
The White Seal (La foca blanca) sobre una historia de Rudyard Kipling (1865-
1936), autor de El libro de la selva. En la historia, la madre foca canta a su
bebé: «calla bebé mío, la noche está detrás de nosotros, y negras son ahora
las aguas que antes fueran verdes»; fueron estas las palabras que lo inspiraron
para componer The Seal Lullaby (La canción de cuna de la foca). La película
finalmente no fue producida, pero algunos años más adelante Whitacre —
reconocido director de coro— realizó un arreglo de esta melodía para coro
y piano, dándole un nuevo aire que refleja la dulzura del canto de una madre.
4 ‘Balulalow’ en inglés moderno es ‘lullaby’ que traduce ‘canción de cuna’. Sobre el origen de esta
palabra se cree que viene de Lilith aby (Lilith vete), frase que se colgaba en las cunas de los niños
para alejar al demonio Lilith que vendría a buscarlos según una antigua tradición hebrea.
5 Bajo el título la autora precisa ‘sipnning ‘round’ (dando vueltas) porque se trata de una danza muy
rítmica. No se sabe si el baile se haya originado en España o Portugal y se le conoce también como
‘baile de las carrasquillas’ o ‘carrasquinha’.
8
Cada 4 de mayo, los países bajos celebran el Dodenherdenking (Recuerdo
de los muertos), conmemoración anual de todos los fallecidos desde la
Segunda Guerra Mundial. En 2013 el comité que organiza esta celebración
comisionó al compositor y director letón Ēriks Ešenvalds (n. 1977) la música
para dicha ocasión. Ešenvalds decidió realizar un arreglo para coro con
acompañamiento de arpa de la melodía sueca Vem Kan Segla Förutan Vind?
(¿Quién puede navegar sin viento?), canción de la isla finlandesa de Åland
(donde aún se habla sueco), muy conocida en el norte de Europa. El texto
trata de la tristeza de la separación, y aunque la textura de la composición
es muy sencilla, Ešenvalds en sus líneas transparenta mucho misticismo. El
arreglo instrumental para piano, clarinete y contrabajo fue elaborado por la
compositora colombiana Ibis Amador por encargo para el Coro Filarmónico
Infantil.
El nombre del compositor estadounidense Harry Warren (1893-1981)
fue muy conocido en el medio del cine en la primera mitad del siglo xx. Ganó
once Premios Oscar por sus bandas sonoras, entre ellas Lullaby of Broadway
(1935), canción que hace parte del musical 42nd Street y que fue empleada en
la película Gold Diggers (1935) y en la película Lullaby of Broadway (1951),
interpretada por la actriz Doris Day. En 1932 comenzó su colaboración con los
escritores Al Dubin y Johnny Mercer 6 (1891-1945), autor de la letra de esta
canción. Narra la historia de una mujer que trabaja de noche y duerme de día,
representando la agitada vida de la ciudad de Nueva York.
Aunque nació en Japón, Kentaro Sato (n. 1981) estudió música
(dirección y composición) en Los Ángeles a donde llegó a los diecinueve años.
También se especializó en cine y propiedad intelectual. Ha adquirido mucha
experiencia trabajando en los medios (como voice-over artist7 para Disney, Visa,
Microsoft, Discovery Channel, entre otros), y como compositor de música
para video juegos y música incidental para televisión. También ha dedicado
parte de su carrera a la composición de música instrumental (sinfónica) y
música coral, géneros en los que ha sido premiado en varias ocasiones. De
sus composiciones corales se destacan obras sacras y profanas en latín, entre
ellas varios Ave Maria. El que escucharemos hoy (tres voces y piano) es una
6 Dubin sabía lo difícil que resultaba para Warren acostumbrarse a la vida en Hollywood pues
extrañaba su ciudad natal, Nueva York. La letra de Dubin y Mercer se convirtió en una verdadera
oda a esta ciudad.
7 Género audiovisual que usa voces pregrabadas y superpuestas (documentales, traducciones,
series animadas).
9
obra de armonía clásica, con un movimiento muy equilibrado entre las voces
y el piano.
Lorenzo Jovanotti Cherubini (n. 1966) es actualmente uno de los
artistas populares más conocidos en Italia. Con una carrera artística de más
de treinta años, ha grabado cerca de quince álbumes. Ha explorado géneros
como el hip hop, funk, rap, electro y música étnica. Sus letras reflejan sus
inquietudes políticas y sociales. La canción Viva la libertà hace parte del álbum
Oh, Vita grabado en 2017. Junto con un estribillo ‘pegajoso’ y un texto poético
que describe la libertad, se convirtió en una de las canciones más populares
de 2018. En esta oportunidad, oiremos un arreglo para coro a dos voces y
acompañamiento instrumental cantado en español e italiano simultáneamente.
El director de coros francés Manuel Coley (n. 1961) ha desempeñado una
intensa labor pedagógica en el sur occidente de Francia. Ha liderado proyectos
que buscan integrar el canto coral en las escuelas, los hospitales (canto pre-natal)
y en los jardines infantiles. Ha sido el director titular de más de trece
coros y realiza permanentemente talleres de formación a docentes, músicos
y directores. Desde el inicio de su trabajo con coros infantiles y juveniles, ha
escrito varias obras y colecciones para este tipo de conjuntos. Un ejemplo
de esto es la Cantate de la chauve-souris (Cantata del murciélago), en la que
unió una fábula de Jean de la Fontaine (1621-1695) y un poema de Robert
Desnos (1900-1945), textos en los que ambos exaltaban las características del
murciélago8. En este día, escucharemos la primera parte de esta cantata con
texto de Desnos: Masque de l’ombre (Murciélago, máscara de la oscuridad).
En la partitura, Coley declara que la música de esta obra está inspirada en J. S.
Bach (1685-1750) y Hans Leo Hassler (1564-1612).
Como Benjamin Britten, Pau Salvador Casals (1876-1973) fue un
convencido pacifista. Vivió las dos guerras mundiales además de la Guerra
Civil Española, razón por la cual se exilió de su Cataluña natal. Fue uno de los
mejores —si no el mejor— violonchelista del siglo xx; y aunque es menos
conocido por ello, también fue un importante director y compositor. A él se
deben las primeras grabaciones de las suites para violonchelo de Bach (1936
y 1939), así como la composición del oratorio El pesebre (1960), entre otras.
Escucharemos el motete Nigra Sum compuesto en 1943 en la ciudad de Prades
(cerca de la frontera Española), donde se encontraba refugiado. Es una obra
8 El murciélago simboliza lo sobrenatural, por ser un híbrido entre un ave y un ratón, algo que llamó
la atención de poetas y músicos (entre ellos la de Johann Strauss, quien lo representó en su opereta
El murciélago). Además, por ser un animal de la noche, se le asoció con el misterio y lo oculto
(sobre todo en Europa).
10
para coro a tres voces y piano, cuyo texto «Negra soy pero hermosa» se
extrajo de los versículos 1: 4-5 y 2: 10-11 del Cantar de los cantares. Es una
alabanza a la virgen negra del monasterio de Montserrat (Barcelona), símbolo
de Cataluña, quizá una forma de buscar refugio espiritual en esos momentos
aciagos que atravesaba Europa. Casals escribió varias obras a la Virgen. Como
señalaría Alberto Ciria (2004) en su artículo Un retrato de Pau Casals acerca
de la espiritualidad del intérprete: «la música de Casals es al mismo tiempo
máximamente humana y máximamente religiosa».
Richard Oswin (n. 1957) nació en Nueva Zelanda. Educador musical,
compositor y arreglista, hizo un importante aporte a la tradición coral
neozelandesa (heredera de la británica) con su reconocido Sanctus. Aunque
es muy corto y no sabemos si forma parte de una misa completa, en su
escritura destaca un brillante equilibrio entre el estilo ‘clásico’ y un estilo
de acompañamiento más rítmico, propio del jazz. Una sección intermedia,
Hosanna, con una melodía muy lírica, da paso a la sección final en la que se
retoma la alternancia de estilos antes de concluir.
Walter Ehret (1918-2009) fue educador musical por más de cuarenta
años y realizó cerca de dos mil adaptaciones, arreglos y publicaciones para
coros, siendo uno de los más reconocidos en este campo. Adaptó obras de
Corelli, Händel, Morley, Haydn, Saint-Saëns y Mozart, entre otros, agregando
a melodías reconocidas textos escogidos por él. En esta oportunidad,
escucharemos Praise the Lord, Our God, Forever (Alabado sea el Señor, Nuestro
Dios, por siempre) con música de Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791)
en un arreglo para dos voces y piano.
A la célebre poetisa, escritora, dramaturga y compositora argentina María
Elena Walsh (1930-2011) se la recuerda por el significativo aporte que realizó
a la literatura musical infantil latinoamericana. Sus canciones presentan un
universo único de historias y personajes que fusionó con diversos géneros
musicales y ritmos tradicionales. La chacarera de los gatos une el tradicional
ritmo de danza del chaco boliviano y argentino con una picaresca historia que
narra las aventuras de un grupo de gatos vanidosos. La versión para coro fue
realizada por el también argentino Vivian Tabbush (1937-2017) reconocido
director de coros y arreglista que contribuyó a difundir la herencia musical
argentina en el ámbito coral.
La leyenda que parece acompañar la obra tradicional boliviana Dos
palomitas cuenta la trágica historia de amor entre una muchacha y un sacerdote
que termina en la muerte de ella (quien decide inmolarse por el fuego). Afirma
la leyenda que al morir aparecieron en el cielo dos palomitas, símbolo, quizá,
11
de ese amor frustrado. Este relato que proviene posiblemente de Bolivia, fue
recopilado por el investigador y poeta argentino Juan Alfonso Carrizo (1895-
1957). La obra trascendió más allá de la leyenda y se hizo muy popular en
el continente. El ritmo de yaraví —tradicional argentino en el que destacan
elementos musicales indígenas— acompaña este melancólico lamento de
amor.
Para la Fundación Nacional Batuta, una parte importante de la labor
pedagógica emprendida en los últimos años ha incluido la práctica de la
improvisación y de la creación colectiva como medio para estimular la
imaginación y creatividad de los alumnos. Así nacieron las 33 obras que
conforman hoy el Cancionero Batuta (2018), recopilación que surgió a partir
de una convocatoria en la que participaron Centros musicales Batuta de todo
el país. De este cancionero escucharemos la obra Un mar de sueños (2018)
compuesta en el Centro musical Batuta – La alegría, de Neiva (Huila),
donde profesores y alumnos crearon este Bambuco a dos voces.
Para Mauricio Lozano Riveros (n. 1958) la música colombiana es un
asunto de familia. Intérprete, compositor, arreglista, director y pedagogo,
ganó junto con el Quinteto Eco el festival nacional Mono Núñez en 1990.
Ha sido tres veces ganador de la beca nacional de creación del Ministerio
de Cultura. En 1999, luego de ganar la beca, creó junto con María Olga
Piñeros el cancionero Nuevos Cantos Infantiles Colombianos, recopilación
de 24 canciones infantiles con distintos ritmos a 1, 2 y 3 voces iguales. De
este cancionero escucharemos A la orilla del río, obra a 3 voces, en ritmo de
currulao, con letra de María Olga Piñeros. Este ritmo del Pacífico colombiano,
también llamado ‘bambuco antiguo’, es original de la cultura colombo-africana
de la región. De esta misma recopilación escucharemos Los animales. Es una
canción en ritmo ‘zumba que zumba’, original de los llanos orientales y de la
Orinoquia colombo-venezolana semejante al joropo. Se toca con un golpe
recio pues es rítmico y vigoroso. Ocasionalmente se usan las palabras ‘zumba
que zumba’ al comienzo de la composición, aunque no es el caso de esta
canción cuyo texto enumera algunos animales de la fauna colombiana.
Ibis María Amador Martelo (n. 1987) estudió en la Pontificia
Universidad Javeriana donde obtuvo su magíster en composición en 2015 con
la obra Mestizajes. Ha compuesto para distintas agrupaciones instrumentales
y corales. En 2018 compuso el joropo Un eterno resplandor que fue estrenado
por el Coro Filarmónico Infantil de la Orquesta Filarmónica de Bogotá en el
Teatro Municipal Jorge Eliécer Gaitán el 11 de noviembre de 2018. Esta obra,
12
como lo explica su autora, “fue creada como homenaje a Aldo Rodríguez,
quien amaba la música llanera”.
REFERENCIAS
Ciria, A. (2004) Un retrato de Pau Casals, Nueva Revista. Recuperado de:
https://www.nuevarevista.net/arte/un-retrato-de-pau-casals/
Coley, M. Un pied devant l’autre [blog]. Traducción al español realizada por
Angélica Daza. Recuperado de: https://manuelcoley.jimdo.com/
Núñez, G. (2012) César Isella cantará en Praga su famosa ‘Canción con todos’
[entrevista]. Radio Prague International, 10 de abril de 2012. Recuperado
de: https://www.radio.cz/es/rubrica/cultura/cesar-isella-cantara-en-praga-
su-famosa-cancion-con-todos
Spicer, P. (s. f.) Explore the choral music of Benjamin Britten, [artículo en un
blog]. Traducción al español realizada por Angélica Daza. Recuperado de:
https://www.halleonard.com/Britten/article.jsp
Whitacre, E. The Seal Lullaby [artículo en un blog]. Traducción al español
realizada por Angélica Daza. Recuperado de: https://ericwhitacre.com/
music-catalog/the-seal-lullaby
Angélica Daza Enciso es maestra en música con énfasis
en música antigua. Tiene una maestría en Musicología de
la Universidad de la Sorbona de París. Cantante y violista,
ha realizado investigaciones sobre organología barroca y
tiene un diploma como directora de canto gregoriano. Se
ha desempeñado como traductora y maestra. Actualmente
realiza las charlas previas a los conciertos que se presentan en el marco de la
Temporada Nacional de Conciertos del Banco de la República.
13
Praise the Lord, Our God, Forever (s. f.)
WOLFGANG AMADEUS MOZART (1756-1791)
Arreglo para coro y piano de Walter Ehret (1918-2009)
Praise the Lord, our God, Forever.
Let us rejoice with heart and voice,
and sing His praise forever more.
o praise de Lord, our God, forever.
The Lord in Zion ever reigns
and o’er the land
his rule He does maintain.
O praise, O praise.
with joy let us our alleluias ring.
alleluia, alleluia.
sing praise unto the Lord forever.
O praise the Lord forever more.
Alabemos eternamente al Señor Nuestro Dios.
Alegrémonos con la voz y el corazón,
y cantemos por siempre sus alabanzas.
Oh, alabado sea eternamente el Señor.
El señor de Sión reina por siempre,
y en toda la tierra
se acatan sus normas.
¡Alabadlo! ¡Alabadlo!
Que resuenen con alegría nuestras aleluyas.
¡Aleluya! ¡Aleluya!
Cantad eternamente alabanzas al Señor.
Oh, alabado sea eternamente el Señor.
Nigra Sum (1943)
PABLO CASALS (1876-1973)
Texto: Cantar de los cantares (Versículos 1: 4-5 y 2: 10-11)
Nigra sum nigra sum sed formosa,
filiae Jerusalem: Ideo dilexit me Rex,
et introduxit me in cubiculum suum.
Et dixit mihi: Surge et veni amica mea,
Jam hiems transit,
imber abiit et recessit,
Jam hiems transit,
flores apparu erunt in terrat nostra,
terrat nostra, tempus putationis ad venit.
Alleluia
Soy negra, negra pero hermosa,
hijas de Jerusalén; por eso me ama el Rey
y me ha llevado a su alcoba.
Y me ha dicho: ven, amiga mía,
pasó el invierno,
cesó la lluvia,
pasó el invierno,
brotaron las flores en nuestra tierra,
a nuestra tierra llegó el tiempo de la cosecha.
¡Aleluya!
Para una mejor audición, recomendamos pasar la
página una vez haya finalizado la obra
14
Balulalow de A Ceremony of Carols, Op. 28 (1942)
BENJAMIN BRITTEN (1913-1976)
Texto: James Wedderburn (1495-1533)
O my deare hert,
young Jesu sweit,
prepare thy creddil in my spreit,
and I sall rock thee to my hert,
and never mair from thee depart.
But I sall praise thee evermoir
with sanges sweit unto thy gloir;
the knees of my hert sall bow,
and sing that richt Balulalow!
and sing lulalow!
¡Oh amado corazón mío!
¡Dulce Niño Jesús!
Preparo tu cuna en mi espíritu
y te arrullaré en mi corazón,
y jamás me alejaré de ti.
En cambio, te alabaré siempre
con nuevos cánticos a tu gloria;
mi corazón se pondrá de rodillas
y entonará un arrullo apropiado
¡Y te cantará canciones de cuna!
Ave Maria en fa mayor (2005)
KENTARO SATO (n. 1981)
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Sancta Maria Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
Dios te salve María, llena eres de gracia;
el Señor es contigo;
bendita tú eres entre todas las mujeres,
y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios,
ruega por nosotros, pecadores,
ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amén.
Sanctus (2002)
RICHARD OSWIN (n. 1957)
Sacntus, sanctus, sanctus.
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Sanctus!
Santo, santo, santo es el Señor,
Dios de los ejércitos.
Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria,
Hosanna en el cielo.
Santo.
15
Vem Kan Segla Förutan Vind? (2013)
TRADICIONAL SUECA
Texto: Anónimo
Vem kan segla för utan vind,
vem kan ro utan åror;
vem kan skiljas från vännen sin,
utan att fälla tårar?
Jag kan segla för utan vind,
jag kan ro utan åror;
men ej skiljas från vännen sin,
utan att fälla tårar!
Who can sail without wind,
Who can row without oars,
Who can part from their friend
Without shedding tears?
I can sail without wind,
I can row without oars,
But I can’t part from my friend
Without shedding tears.
¿Quién puede navegar sin viento?
¿Quién puede bogar sin remos?
¿Quién puede apartarse de un amigo
sin derramar lágrimas?
Puedo navegar sin viento,
puedo bogar sin remos,
¡Pero no puedo apartarme de un amigo
sin derramar lágrimas!
The Seal Lullaby (2010)
ERIC WHITACRE (n. 1970)
Texto: Rudyard Kipling (1865-1936)
Oh! Hush thee, my baby, the night is behind us,
and black are the waters that sparkled so green.
The moon, o’er the combers,
looks downward to find us
At rest in the hollows that rustle between.
Where billow meets billow, then soft be thy pillow;
Ah weary wee flipperling curl at thy ease!
The storm shall not wake thee,
nor shark overtake thee,
asleep in the arms of the slow swinging seas!
¡Cálmate, mi bebé! La noche está detrás,
y son negras las aguas que tan verdes relucían.
La luna, sobre las crestas de las olas,
baja su mirada para encontrarnos
descansando en los valles que entre ellas susurran.
Donde una ola encuentra otra, tu almohada estará;
¡Ah, reposa, cansado bultico que aletea!
La tormenta no te despertará,
ni te capturará el tiburón,
si duermes mecido lentamente por los brazos del mar.
Para una mejor audición, recomendamos pasar la
página una vez haya finalizado la obra
16
Viva la libertá (2019)
LORENZO JOVANOTTI (n. 1996)
Voz 1
Preciosa y frágil, inestable y precaria,
clara y magnética, ligera como el aire,
siempre moderna aun cuando fuera de moda
siempre bellísima va por la alameda.
Al horizonte, atrás y al frente
en escenario y tras de la escena,
entréname, enséñame, a vivir contigo.
Palabra mágica, tú ponla en práctica,
siente que bella es, cuán difícil es,
ella no para nunca, no descansa nunca,
miles de arrugas pero siempre es joven.
Con cicatrices aquí y heridas por allá,
más si te toca ella te curará,
con labios gruesos, brazos fortísimos
y si te abraza te liberará.
Viva la libertad, viva, la libertad.
Yo te defenderé madre dulcísima,
exigentísima, fantasmagórica,
atlética, magnética,
volátil y poética.
Mujeres y hombres, seres humanos,
plantas selváticas, todos los animales,
libres espíritus donde quiera que estén,
háganse vivos, manifiéstense.
La quiero para mí, la quiero para ti,
la quiero incluso para quien no la quiere,
tiempos difíciles, a veces trágicos,
hay que creer en ella y no rendirse.
Viva la libertad, viva la libertad
Voz 2
Preziosa e fragile, come l’aria,
bellissima, per la strada.
Dietro la fronte, alla scena
insegnami vivere conte.
Parola màgica, difficile,
non si ferma, sempre giovane
ma se ti toca lei ti guarirà,
fortissime, ti libererà.
Viva, viva la libertà, viva, viva la libertà.
Lo ti difenderò, dolcissima,
magnetica e poetica.
Esseri umani, glianimali,
spiriti, manifastatevi.
La voglio qui per me, voglio per te,
difficili, non arrendersi.
Viva, viva la libertà, viva, viva la libertà.
17
Masque de l’ombre de Cantate de la chauve-souris (2011)
MANUEL COLEY (n. 1961)
À micarêm(e), en carnaval,
On met un masque de velours,
Où va le masque après le bal?
Il vol(e) à la tombée du jour,
il vol(e) à la tombée du jour, à la tombée du jour.
Oiseau, oiseau sans plumes,
Il sort, quand l’étoile s’allume,
De son repaire de décombres.
Chauve-souris, masque de l’ombre.
Para Cuaresma, en carnaval,
nos ponemos una máscara de terciopelo,
¿Dónde va la máscara después del baile?
Vuela al anochecer
vuela al anochecer, al anochecer.
Pájaro, pájaro sin plumas,
sale, cuando se enciende la estrella
de su refugio de escombros.
Murciélago, máscara de sombra.
Para una mejor audición, recomendamos pasar la
página una vez haya finalizado la obra
18
Lullaby of Broadway (1935)
HARRY WARREN (1893-1981)
Texto: Al Dubin (1891-1945) y Johnny Mercer (1909-1976)
Come and meet those dancing feet,
on the avenue I’m taking you to,
Forty-second street.
Come on along and listen to
the lullaby of Broadway.
The hip hooray and ballyhoo,
the lullaby of Broadway.
The rumble of a subway train, the rattle of the taxis.
The daffydils who entertain at Angelo’s and Maxi’s.
When a Broadway baby says good night, it’s early
in the morning.
Manhattan babies don’t sleep tight
until the dawn.
Good night, baby.
Good night, the milkman’s on his way.
Sleep tight, baby.
Sleep tight, let’s call it a day.
Come on along and listen to
the lullaby of Broadway.
The hip hooray and ballyhoo,
the lullaby of Broadway.
The band begins to go to town,
and ev’ryone goes crazy.
You rockabye your baby ‘round ‘til
ev’rything gets hazy.
Hush a bye, I’ll buy you this and that,
you hear your daddy saying,
and baby goes home to her flat to sleep all day.
Good night, baby.
Good night, the milkman’s on his way.
Sleep tight, baby.
Sleep tight, let’s call it a day!
Listen to the lullaby
Of old, Broadway! Broadway!
The lullaby of Broadway!
Ven al encuentro de esos pies danzantes
en la avenida a la que te llevo,
la calle cuarenta y dos.
Ven y escucharás
la canción de cuna de Broadway,
los vivas y los hurras, el relajo,
la canción de cuna de Broadway.
El retumbar del metro, el traqueteo de los taxis,
las muchachas que atienden en Angelo’s y en Maxi´s.
Cuando se despide una nena de Broadway, ya es
temprano en la mañana.
Las nenas de Manhattan no duermen
antes de la aurora.
Buenas noches nena,
buenas noches, ya llega el lechero.
Duerme bien, nena,
duerme bien, terminemos por hoy.
Ven y escucharás
la canción de cuna de Broadway,
los vivas y los hurras, el relajo,
la canción de cuna de Broadway.
La banda ya se va a la ciudad
y todos enloquecen.
Tú arrullas a tu nena hasta que
todo empieza a ser borroso.
Cálmate, te compraré esto y aquello,
oyes que dice tu papi,
y la nena va a su casa a dormir todo el día.
Buenas noches nena,
buenas noches, ya llega el lechero.
Duerme bien, nena,
duerme bien, terminemos por hoy.
¡Escucha la canción de cuna
de la vieja Broadway, Broadway,
la canción de cuna de Broadway!
19
Canción con todos (1969)
CÉSAR ISELLA (n. 1958)
Texto: Armando Tejada Gómez (1929-1992)
Salgo a caminar por la cintura cósmica del sur,
piso en la región más vegetal del viento y de la luz,
siento al caminar toda la piel de América en mi piel
y anda en mi sangre un río que libera en mi voz su caudal.
Sol de alto Perú rostro Bolivia estaño y soledad,
un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral,
subo desde el sur hacia la entraña América y total
pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar.
Todas las voces, todas. Todas las manos, todas.
Toda la sangre puede, ser canción en el viento.
Canta conmigo canta, hermano americano.
Libera tu esperanza con un grito en la voz.
En la voz.
Todos vuelven (c.1940)
CÉSAR MIRÓ (1907-1999)
Texto: Alcides Carreño (1905-1986)
Todos vuelven a la tierra en que nacieron
al embrujo incomparable de su sol
todos vuelven al rincón en que vivieron
donde acaso floreció más de un amor.
Bajo el árbol solitario del silencio
cuántas veces nos ponemos a soñar,
todos vuelven por la ruta del recuerdo
pero el tiempo del amor no vuelve mas
El aire que trae en sus manos
la flor del pasado su aroma de ayer
nos dice muy quedo al oído
su canto aprendido en atardecer.
Nos dice con voz misteriosa de nardo y de rosa
de luna y de miel
que es santo el amor de la tierra
que triste es la ausencia que deja el ayer.
Para una mejor audición, recomendamos pasar la
página una vez haya finalizado la obra
20
Dos palomitas (s. f.)
TRADICIONAL BOLIVIANA
¡Currucu, currucu, currucucu!
Dos palomitas se lamentaban llorando
y una a la otra se consolaban diciendo
¿Quién ha cortado tus bellas alas, paloma?
¿Quién ha parado tu largo vuelo, paloma?
Ay ay ay, no llores,
algún balsero ha sorprendido tu vuelo.
Dos palomitas se acurrucaban bajo el sol
se lamentaban, se consolaban, diciendo
¿Quién ha cortado tus bellas alas, paloma?
¿Quién ha parado tu largo vuelo, paloma?
Ay ay ay, no llores,
algún balsero ha sorprendido tu vuelo.
A moda da Garranchinha (s. f.)
TRADICIONAL BRASILEÑA
A moda da Garranchinha
É moda particular;
Quem põe o joelho-em terra,
Não pode se levantar!
Ó Querida levanta,
Ó Querida levanta-o braço.
Ó Querida tem dó,
Ó amor do meu coração!
Ó Querida levanta-a saia,
Ó Querida levanta-o braço.
Ó Querida tem dó de min!
Ó amor do meu coração!
Você gosta de mim.
Eu tambem de você.
Vou pedir a teu pai pra casar com você.
La moda de la carrasquiña
es una moda particular;
Quien pone la rodilla en el suelo
¡no se puede levantar!
Oh querida, levántate
oh querida, levanta tu brazo.
Oh querida, ten piedad
¡oh, amor de mi corazón!
Oh querida, levántate la falda
oh querida, levanta tu brazo.
¡Oh querida, apiádate de mí!
¡oh, amor de mi corazón!
Yo te gusto,
también me gustas.
Hablaré con tu padre para casarme contigo.
21
Un mar de sueños (2018)
CENTRO MUSICAL BATUTA LA ALEGRÍA – NEIVA, HUILA
En el mar, en el mar, en el mar, en el mar.
En una mar de sueños voy a construir
el mundo perfecto solo para ti,
usando acuarelas te daré un jardín
donde tú por siempre serás muy feliz.
Tomo de la luna todo su esplendor
y de las estrellas su bello color,
para que tus noches sean de alegría,
para que tus sueños se hagan realidad.
En un arco iris te daré mi amor,
para que lo lleves en tu corazón.
Caerá del cielo, danzará en el viento
toda la alegría a mi canción.
En el mar, en el mar, en el mar, en el mar.
A la orilla del río (1999)
MAURICIO LOZANO (s. f.)
Texto: María Olga Piñeros (s. f.)
Plan plin, plan plin, plan plan plin, plan plin
Dun dun dun pla plan plin
Tucututu tucututu plan plan plin
A la orilla’el río sentaíto con mi caña
tiro los anzuelos y recojo mi atarraya.
Luego subo a mi canoa y me pongo a remar,
llevo chontaduro, ñame y leña pa’cortar.
Mientras remo y remo no hago más que saludar
a otras canoítas que también cargadas van.
A mi casa yo quiero llegar
y a la abuela poder abrazar,
y esperar que me cuente una historia
de esas que ella me sabe contar;
son relatos de ayer de culebras, de espantos y de hechicerías.
Son relatos de ayer todos llenos de encantos y misterios.
Para una mejor audición, recomendamos pasar la
página una vez haya finalizado la obra
22
Los animales (2008)
MAURICIO LOZANO (s. f.)
Texto: María Olga Piñeros (s. f.)
A mí me gusta observar,
cuando salgo a la llanura,
todos los animalitos
que con cariño debemos cuidar.
Ranas, sapos y alacranes,
mariposas con alas multicolores,
cucarrones, petaquitas,
grillos, arañas, lagartijas y ciempiés.
Lagartijas y ciempiés,
óigame bien, y a mí me gustan las aves,
verlas cruzar por los aires,
libres al viento como el toche y el turpial.
Me gusta el oso de anteojos,
con sus ojos muy curiosos,
y los micos perezosos,
siempre dormidos colgando al revés.
Danzas, chigüiros, venados,
cachicamos, zarigüeyas y el jaguar,
son tesoros de mi tierra
ay entre todos los debemos preservar.
Los debemos preservar,
óigame bien, cuidemos también los ríos,
y así veremos contentos.
al bocachico, la piraña y al caimán.
¡A mí me gusta observar!
23
Un eterno resplandor (s. f.)
IBIS AMADOR (n. 1987)
Ha… Hay
Hay un eterno resplandor, se permea entre las nubes,
se disipa, se transforma, como pájaro se mueve,
aunque siempre permanece cabalgante en la memoria.
Hay infinidad de rieles conectados a tu paso,
con las risas, con los llantos, coloreando las razones
pa’ soñar sin desencantos.
Se oye fuerte un frágil eco,
no se esconde, se encuentra dentro.
Canto hacia lo lejos
para que así viajen siempre tus palabras,
hacia el mundo donde aguardas,
aun tejiendo melodías
conservadas en el alma.
Ha… Hay
Un eterno resplandor.
Traducciones al español realizadas por Alberto de Brigard
Foto: Rocío Hernández - Matawa producciones
Foto: Edward Messa
DÚO LEBENSFREUDE
violín y guitarra
Jueves 5 de marzo
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Leticia y San
Andrés
WUILMER LÓPEZ
arpa llanera
Jueves 12 de marzo
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Montería y
Sincelejo
Serie de los jóvenes intérpretes · $6.000 · NUEVO HORARIO, 6:30 p.m.
PRÓXIMOS CONCIERTOS EN BOGOTÁ
Foto: Andrea López Pinilla Foto: Pablo Stredel Foto: Edgar Fernando Parra
Foto: Andrés Alba Foto: Julián Camilo Lerma Foto: Sebastián Mejía Ocampo Foto: 01:02 Producciones - David Lainez
CARLOS MATEO PÁEZ
guitarra
Jueves 7 de mayo
6:30 p.m.
Este concierto también
se presentará en
Florencia y Neiva
MARÍA CAMILA FLÓREZ
violín
Jueves 4 de junio
6:30 p.m.
Este concierto también
se presentará en Medellín
BOGOTA CHAMBER
ORCHESTRA
orquesta de cámara
Jueves 20 de agosto
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Honda
LAURA ESPINAL
piano
Jueves 14 de mayo
6:30 p.m.
Este concierto también
se presentará en Cali
JIMMY DANIEL SIERRA
guitarra
Jueves 9 de julio
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Ipiales
ANDRÉS FELIPE PALACIOS R.
guitarra
Jueves 11 de junio
6:30 p.m.
Este concierto también
se presentará en Cartagena
AQ ENSAMBLE
flauta y arpa
Jueves 27 de agosto
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Armenia
Foto: Felipe Carrero
JOSHUA DAVID SIERRA
piano
Jueves 2 de julio
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Popayán
PULEP: VXB235. QHF308. KAT129. WPY197. TCD894. CZG221. BJC195. ZPK474. PBX636. BKR126.
WYZ758. JOV823. QIR952. FCB257. GEU541. TWY55. IRG817. TUN729. TXF440. UHX838
Foto: Andrea Camila Garzón Guerra
Foto: Cristhian David Sastre Martínez
STEVEN REMOLINA
fagot
Jueves 3 de septiembre
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Santa Marta
ATARAXIA
violonchelo, trombón y piano
Jueves 10 de septiembre
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Pasto
Foto: Paola Enciso Foto: Celia Alejandra Hurtado Acosta Foto: Alex Alfaro Foto: Daniel Machado
Foto: Miguel Ángel Beltrán Foto: Paola Enciso Foto: Carolina Ramírez Páez
DUETO IDILIO
música colombiana
Jueves 19 de marzo
6:30 p.m.
Este concierto también
se presentará en
Buenaventura y Quibdó
JUAN SEBASTIÁN
CARREÑO CÁRDENAS
trombón
Jueves 18 de junio
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Manizales
JULIÁN CAMILO LERMA
viola
Jueves 21 de mayo
6:30 p.m.
Este concierto también
se presentará en Ibagué
JUAN CAMILO TRUJILLO
saxofón
Jueves 23 de julio
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Pereira
Foto: Jhon Álvarez
ANDRÉS FELIPE ÚSUGA
piano
Jueves 25 de junio
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Cúcuta
LIZETH VEGA
cantante
Jueves 26 de marzo
6:30 p.m.
Este concierto también
se presentará en
Villavicencio
CUARTETO DE CLARINETES
CAÑABRAVA
Jueves 28 de mayo
6:30 p.m.
Este concierto también
se presentará en
Riohacha y Valledupar
MANUELA TAMAYO
soprano
Jueves 30 de julio
6:30 p.m.
Este concierto también se
presentará en Tunja
Boletas disponibles en
Si desea recibir información sobre la actividad cultural del
Banco de la República ingrese al siguiente enlace
www.banrepcultural.org/servicios/listas-de-correo
y suscríbase a la lista de correos.
Boletas disponibles en
Serie profesional · $10.000
PRÓXIMOS CONCIERTOS EN BOGOTÁ
LES TALENS LYRIQUES*
ensamble de música antigua (Francia)
Miércoles 4 de marzo
7:30 p.m.
PROGRAMA
M. A. CHARPENTIER: Sonate à huit, H. 548.
F. COUPERIN: La Superbe; La Sultane.
J. F. REBEL: Le Tombeau de M. de Lully.
M. MARAIS: Pièces pour deux violes de Premier Livre
de pièces de viole.
PULEP: OEY112. XGM165. UZS572. UDE329. NY980. XPD926. MIB570.
RIV835. UOI212 . FKB414. VIB160. CLW869
* Estos conciertos cuentan con el apoyo de
CHRISTOPHE ROUSSET*
clavecín (Francia)
Domingo 8 de marzo
11:00 a.m.
DOS DISCOS,
CINCO COMPOSITORES
Miércoles 18 de marzo
7:30 p.m.
SOFIA RIBEIRO
jazz (Portugal)
Domingo 15 de marzo
11:00 a.m.
Este concierto también
se presentará en
Barranquilla y Santa Marta
nuevo concierto
KAMIL PACHOLEC
piano (Polonia)
Domingo 3 de mayo
11:00 a.m.
Con el apoyo de la
Embajada de Polonia
VINCENT HEITZER
órgano (Alemania)
Domingo 29 de marzo
11:00 a.m.
MUZA RUBACKYTE
piano (Lituania)
Domingo 26 de abril
11:00 a.m.
Este concierto también
se presentará en Ibagué
LAS ÁÑEZ
nueva música
latinoamericana (Colombia)
Miércoles 13 de mayo
7:30 p.m.
ALEXANDER ULLMAN
piano (Reino Unido)
Domingo 17 de mayo
11:00 a.m.
Este concierto también
se presentará en
Pasto y Tunja
URPI BARCO
jazz (Colombia)
Domingo 12 de julio
11:00 a.m.
OLIVIER STANKIEWICZ*
oboe (Francia)
Domingo 31 de mayo
11:00 a.m.
Este concierto también
se presentará en
Medellín y Villavicencio
Foto: Eric Larrayadieu
Fuente:
Biblioteca Virtual Banco de la República
Tipo de contenido:
Programas de mano