Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Saltar el buscador

Esta ingresando al contenido principal

  • Programas de mano

Programa de mano - Coro Filarmónico Juvenil, ensamble vocal (Colombia)

CONTENIDO DE LIBRE ACCESO

Este contenido es de libre acceso. Solo haz clic en el siguiente botón.

Ir a este contenido
  • Año de publicación 24/02/2020
  • Idioma Español
Descripción
Foto: Kike Barona Temporada Nacional de Conciertos Banco de la República 2020 CORO FILARMÓNICO INFANTIL ensamble vocal (Colombia) Sandra Patricia Rodríguez, directora (Colombia) Domingo 1° de marzo de 2020 · 11:00 a.m. Bogotá, Sala de Conciertos de la Biblioteca Luis Ángel Arango Concierto No. 8 PULEP: SPX202 SERIE DE LOS JÓVENES INTÉRPRETES TOME NOTA Los conciertos iniciarán exactamente a la hora indicada en los avisos de prensa y en el programa de mano. Llegar con media hora de antelación le permitirá ingresar al concierto con tranquilidad y disfrutarlo en su totalidad. Si al momento de llegar al concierto éste ya ha iniciado, el personal del auditorio le indicará el momento adecuado para ingresar a la sala de acuerdo con las recomendaciones dadas por los artistas que están en escena. Tenga en cuenta que en algunos conciertos, debido al programa y a los requerimientos de los artistas, no estará permitido el ingreso a la sala una vez el concierto haya iniciado. Agradecemos se abstenga de consumir comidas y bebidas, o fumar durante el concierto con el fin de garantizar un ambiente adecuado tanto para el público como para los artistas. Un ambiente silencioso es propicio para disfrutar la música. Durante el transcurso del concierto, por favor mantenga apagados sus equipos electrónicos, incluyendo teléfonos celulares y alarmas de reloj. Por respeto a los derechos de autor de los compositores e intérpretes, no está permitido realizar grabaciones de audio o video ni tomar fotografías durante el concierto. Los artistas interesados en presentar una propuesta de concierto pueden visitar el enlace www.banrepcultural.org/servicios/como-presentar-su-propuesta-artistica en el que encontrarán información pormenorizada acerca de este proceso. Si desea recibir información sobre la actividad cultural del Banco de la República ingrese a www.banrepcultural.org/servicios/listas-de-correo y suscríbase a las listas de correo de su preferencia. Para remitir al Banco de la República sus solicitudes de información, peticiones, quejas, reclamos, sugerencias, felicitaciones o denuncias de actos de corrupción, puede ingresar al siguiente enlace www.banrep.gov.co/atencion-ciudadano o acercarse a los puntos de atención dispuestos para esto en las diferentes oficinas del Banco de la República a nivel nacional. SÍGANOS EN Sala de Conciertos @Banrepcultural Banrepcultural Banrepcultural Luis Ángel Arango 1 CORO FILARMÓNICO INFANTIL El Coro Filarmónico Infantil (CoFI) fue creado en mayo de 2014 como parte del Proyecto Educativo OFB: ‘La Filarmónica en la escuela y la ciudad’. Está conformado por 150 coristas de colegios distritales del Proyecto Filarmónico Escolar (ProFE) y de los Centros Filarmónicos Locales (CeFis), ambos de la Orquesta Filarmónica de Bogotá (OFB). El CoFI busca promover los valores y potencialidades artísticas de cada integrante por medio de la enseñanza de la música, el movimiento corporal y el desarrollo de la voz como instrumento. Realiza un trabajo con rigor y excelencia, en un ambiente de amor y disciplina, lo que conlleva un resultado de alto nivel. Entre los eventos en los que ha participado están el Festival Ópera al Parque (ediciones, 2018 y 2019), los Conciertos navideños OFB, el Festival Distrital de Coros de la OFB (ediciones 2015, 2016, 2017, 2018 y 2019) y los Conciertos Distritales ‘Vamos a la Filarmónica’ (2016, 2017, 2018, 2019), con repertorio en varios idiomas, incluyendo montajes sinfónicos corales con el Coro Prejuvenil OFB y la Orquesta Filarmónica Infantil (OFI). Foto: Kike Barona 2 El coro ha participado en distintos montajes sinfónico-corales con la OFB, entre ellos: el Réquiem de guerra de Benjamin Britten, con Leonardo Marulanda; Carmina Burana de Carl Orff, con Kent Nagano; Las siete trompetas del Apocalipsis de Óscar Navarro; la Tercera sinfonía de Gustav Malher, con Francisco Rettig; la ópera El caballero de la rosa de Strauss; la ópera infantil La princesa y la arveja de Luis Antonio Escobar; la ópera La condenación de Fausto de Britten; el Réquiem de Fauré; las Danzas polovtsianas de Borodin; y nuevamente Carmina Burana en escena en la temporada 2018- 2019. Realizó en 2019 un concierto en el marco de la Serie de los Jóvenes Intérpretes del Banco de la República. Fue invitado especial en la Cumbre de Paz, interpretando Para la guerra nada con varios artistas, entre ellos, María Mulata, Victoria Sur, Manuel Medrano y Martha Gómez. Sandra Patricia Rodríguez, directora artística general Directora coral y tallerista en pedagogía coral y vocal, con amplia experiencia y reconocimiento en el país. Su carrera musical comenzó a la edad de diez años como corista, con estudios de violín y de órgano. Es Licenciada en Pedagogía Musical de la Universidad Pedagógica Nacional con énfasis en Canto; Especialista en Dirección de Coros Infantiles y Juveniles en la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá, y Especialista en Gerencia y Gestión Cultural de la Universidad del Rosario. Realizó cursos de Especialización en Terapia Vocal y Vocal Coach en Comunikarte (Chile). Sus estudios de dirección coral y orquestal, pedagogía vocal, coral y canto han sido realizados con maestros nacionales e internacionales, entre quienes sobresalen Carmiña Gallo, Elsa Gutiérrez, Alejandro Zuleta, María Olga Piñeros, Julián Lombana, Josu Elberdin, Guido Minoletti, Alberto Grau, María Guinand, Digna Guerra y Fredy Lafont. En 2015, participó en The Princeton Festival Conducting Master Class con Jan Harrington, en Princeton (Estados Unidos); en 2016, en talleres de perfeccionamiento con Naomi Municata (Brasil) y Diana Sáez (Puerto Rico); en 2017, con Anthony Trecek-King (Boston), Patrick Freer (Georgia) y Ana María Raga (Venezuela); en 2018, con Germán Gutiérrez (Colombia) y Josep Vila (España), y, en 2019, con Sanna Valvanne (Finlandia). Ha sido corista y solista de diversos géneros musicales. Integró el Coro Filarmónico de Bogotá, el Coro de la Universidad de los Andes en 2012 y desde 1996 es soprano en la Sociedad Coral Santa Cecilia. Fue la fundadora del Coro Verata e Liberi y su directora entre 2005 y 2016. Dirige el Coro 3 Voces de Luz desde 2009, con cuyos integrantes ha tenido proyección a nivel nacional e internacional. Desde 2015 es presidenta de la Corporación para el Fomento de la Música Coral - CORFOCORAL. A partir de 2016 es asesora del Área Coral en el Proyecto Educativo de la Orquesta Filarmónica de Bogotá y directora del Coro Filarmónico Infantil. Natalia Lozano y Breiner Valderrama, directores asistentes Jesús Ortiz, pianista Integrantes Coro Filarmónico Infantil Annie Ximena Gómez Melo Ana Sofia Pérez Yate Angie Dariana Nazarit Fuentes Angie Valentina Calderón Chacón Carol Zalatiel Montañez Pertuz Cristhian Steban Carrillo Suárez Cristhin Sofia Olarte Segura Dana Sophia Romero Gasca Danna Cifuentes Hinojoza Eyleen Nicol Rodríguez González Ingrid Juliana Contreras Poveda Isabella Gómez Malagón Itzel Nicoll Cujar Fonseca Karen Vanesa Rivera Angarita Kevin Andres Botero Huertas Laura Cristina Hernández Zabala Laura Gómez Soriano Laura Nataly Álvarez Quintero Laura Sofia Pulido Castro Laura Valentina Largo Delgadillo Luisa Fernanda Ortiz Galindo Luna María Molano Lara Luna Valentina Moreno Salcedo Maria Angélica Garzón Moreno María Camila Vanegas Ayala María de los Ángeles Arias Calvo María Esperanza Jaimes Dueñas María Fernanda Insuasty Beltrán María Sofia Olmos Mulett Mariana O’Meara Rodríguez Nicol Dayana Arias Moreno Paula Andrea Sierra Prieto Paula Sofía Castillo Devia Sara Estefanía Caballero Rico Sara Sofía Heredia Rodríguez Sara Valentina Bejarano Cardoso Sara Valentina Valero Cadavez Sarah Ximena Vergara Díaz Sofía Alejandra Camargo Valentina Suárez Perdomo Valeria Minotta Bonilla Yeimmy Tatiana Barrera Vargas Yuliana Villamil Cepeda Nicol Dayana Arias Moreno Paula Andrea Sierra Prieto Acompañantes Lullaby of Broadway Eduardo Rincón, saxofón Jairo Sachica, trompeta (invitado) Mel Ferrer, bajo Jesús Ortiz, piano María Angélica Mendoza, percusión Chacarera de los gatos Eduardo Rincón, flauta William Avellaneda, guitarra Mel Ferrer, bajo María Angélica Mendoza, percusión Dayana Salamanca, percusión A la orilla del río Mel Ferrer, bajo Jesús Ortiz, piano María Angélica Mendoza, percusión Dayana Salamanca, percusión Los animales Eduardo Rincón, flauta Mel Ferrer, bajo Dayana Salamanca, cuatro y percusión María Angélica Mendoza, capachos 4 PROGRAMA Praise the Lord, Our God, Forever (s. f.) WOLFGANG AMADEUS MOZART (1756-1791) Arreglo para coro y piano de Walter Ehret (1918-2009) Nigra Sum (1943) PABLO CASALS (1876-1973) Para coro y piano Balulalow de A Ceremony of Carols, Op. 28 (1942) BENJAMIN BRITTEN (1913-1976) Arreglo para coro, solista y piano Ave Maria en fa mayor (2005) KENTARO SATO (n. 1981) Para coro y piano Sanctus (2002) RICHARD OSWIN (n. 1957) Para coro y piano Vem Kan Segla Förutan Vind? (2013) TRADICIONAL SUECA Arreglo para coro, piano, clarinete, bajo y percusión de Ibis Amador (n. 1987) basado en la versión de Ēriks Ešenvalds (n. 1977) The Seal Lullaby (2010) ERIC WHITACRE (n. 1970) Para coro y piano Viva la libertá (2019) LORENZO JOVANOTTI (n. 1996) Arreglo para coro, piano, saxofón soprano, trompeta, bajo y percusión de Jairo Sáchica Masque de l’ombre de Cantate de la chauve-souris (2011) MANUEL COLEY (n. 1961) Para coro y piano Lullaby of Broadway (1935) HARRY WARREN (1893-1981) Arreglo para coro y piano de Jay Althouse Adaptación instrumental para coro, saxofón, trompeta, bajo, piano y percusión de Eduardo Rincón, Jairo Sichacá, Mel Ferrer, Jesús Ortiz y María Angélica Mendoza. INTERMEDIO 5 Canción con todos (1969) CÉSAR ISELLA (n. 1958) Arreglo para coro, piano, guitarra y percusión de Piedad Mendoza Chacarera de los gatos (s. f.) MARÍA ELENA WALSH (1930-2011) Arreglo para coro y violín de Vivian Tabbuch (n. 1962) Adaptación instrumental para flauta, guitarra, bajo y percusión de Eduardo Rincón, William Avellaneda, Mel Ferrer, Nelly Dayana Salamanca y María Angélica Mendoza Todos vuelven (c. 1940) CÉSAR MIRÓ (1907-1999) Arreglo para coro, piano, guitarra y percusión Piedad Mendoza Dos palomitas (s. f.) TRADICIONAL BOLIVIANA Arreglo para zampoña, charango, guitarra y percusión de Piedad Mendoza A moda da Garranchinha (s. f.) TRADICIONAL BRASILEÑA Arreglo para coro, piano y percusión de Brad y Lucy Green (n. 1957) Un mar de sueños (2018) CENTRO MUSICAL BATUTA LA ALEGRÍA – NEIVA, HUILA Para coro, guitarra, bajo y percusión A la orilla del río (1999) MAURICIO LOZANO (s. f.) Original para coro Adaptación instrumental para coro, piano, bajo y percusión de Mel Ferrer, Jesús Ortiz, María Angélica Mendoza y Nelly Dayana Salamanca Los animales (2008) Original para coro Adaptación instrumental para coro, flauta, cuatro, bajo y percusión de Eduardo Rincón, Nelly Dayana Salamanca, Mel Ferrer y María Angélica Mendoza Un eterno resplandor (s. f.) IBIS AMADOR (n. 1987) Para coro, cuatro, guitarra, bajo y percusión 6 NOTAS AL PROGRAMA Cantar juntos es también aprender a escuchar al otro, aceptar sus diferencias, e intentar armonizarlas con las nuestras. Con esta frase el director de coro Manuel Coley describe lo que en su opinión representa la experiencia del canto coral: el sincretismo de seres y naciones que gracias a la música aprenden a trascender sus diferencias. Esta es la intención del concierto que escucharemos hoy: el Coro Filarmónico Infantil cantará en inglés, francés, español, portugués, latín, italiano y sueco, encarnando diversas tradiciones unidas para esta ocasión en lo que el mismo Coley sintetizaría con la frase «cantar juntos para vivir mejor juntos». Qué obra podría representar mejor la idea de la unión de muchas voces que la Canción con todos de César Isella (n. 1958) con texto de Armando Tejada Gómez (1929-1992). Declarada himno de América Latina por la UNESCO en 1990, fue una de las canciones más representativas del movimiento nuevo cancionero1 que caracterizó la música popular argentina en la década de los sesenta y setenta. Se difundió por toda Latinoamérica y el mundo por el nivel de conciencia social que representaba. Acerca de la canción dijo César Isella en una entrevista: «Nuestra canción es parte de la vivencia que tienen nuestros ciudadanos que por diversas circunstancias tienen que vivir en otros países»2. Canción con todos fue grabada por primera vez en 19693 e inmortalizada en la voz de la cantante Mercedes Sosa. Una de las obras más conocidas del autor británico Benjamin Britten (1913-1976) es A Ceremony of Carols Op. 28. Fue escrita en 1942 durante el viaje que lo conducía de regreso a Inglaterra desde Nueva York, donde se había exiliado al desatarse la Segunda Guerra Mundial. El barco hizo escala en Nueva Escocia (Canadá), lugar en el que Britten encontró un libro de poesía medieval y renacentista del cual extrajo los textos que inspiraron este opus. Originalmente se trataba de un conjunto de obras sueltas que llegaron 1 Movimiento cultural que buscó darle un nuevo alcance a la música popular argentina. 2 Entrevista en la Radio Nacional de Praga (10 de abril, 2012). 3 Después del ‘Cordobazo’, movimiento estudiantil y obrero que se desató en la ciudad de Córdoba (Argentina) entre el 29 y el 30 de mayo de 1969 como respuesta a la dictadura que se instaló después del golpe de estado de 1966. 7 a convertirse en una suite de villancicos. La relación de Benjamin Britten con la música coral es explicada por Paul Spicer con la frase «el estilo de Britten surgió de la tradición coral inglesa que él conocía muy bien». En esta ocasión, escucharemos la quinta sección de este opus, Balulalow4, una canción de cuna en la que la solista representa la voz de la Virgen que acuna al niño. La profesora Lucy Green (n. 1957) ha dedicado gran parte de su vida y de su trabajo a investigar la influencia que puede ejercer la música popular en la enseñanza de la música en los colegios. Indagar acerca de cómo aprenden los músicos populares la ha llevado a acercarse a ritmos, melodías y tradiciones de distintos países, como es el caso de esta melodía brasileña A moda da Garranchinha, que junto con Brad Green arregló para coro a dos voces, piano y percusión5. Cuando el escritor y compositor peruano César Alfredo Miró Quesada (1907-1999) vivía en Estados Unidos, le fue solicitado el libreto de una película que describiría la nostalgia de los inmigrantes por su tierra. Aunque Gitanos en Hollywood nunca fue rodada, la canción Todos vuelven, que se había pensado para la película, se convirtió en un éxito cuando fue interpretada por María de Jesús Vásquez —la ‘reina y señora de la canción criolla’— en 1943. Con las palabras «Todos vuelven a la tierra en que nacieron, al embrujo incomparable de su sol (…)», este vals peruano expresa la nostalgia que acompaña a aquellos que están lejos de su lugar de origen. Algo similar le sucedió al compositor y director estadounidense Eric Whitacre (n. 1970). En 2004 le pidieron hacer la banda sonora de la película The White Seal (La foca blanca) sobre una historia de Rudyard Kipling (1865- 1936), autor de El libro de la selva. En la historia, la madre foca canta a su bebé: «calla bebé mío, la noche está detrás de nosotros, y negras son ahora las aguas que antes fueran verdes»; fueron estas las palabras que lo inspiraron para componer The Seal Lullaby (La canción de cuna de la foca). La película finalmente no fue producida, pero algunos años más adelante Whitacre — reconocido director de coro— realizó un arreglo de esta melodía para coro y piano, dándole un nuevo aire que refleja la dulzura del canto de una madre. 4 ‘Balulalow’ en inglés moderno es ‘lullaby’ que traduce ‘canción de cuna’. Sobre el origen de esta palabra se cree que viene de Lilith aby (Lilith vete), frase que se colgaba en las cunas de los niños para alejar al demonio Lilith que vendría a buscarlos según una antigua tradición hebrea. 5 Bajo el título la autora precisa ‘sipnning ‘round’ (dando vueltas) porque se trata de una danza muy rítmica. No se sabe si el baile se haya originado en España o Portugal y se le conoce también como ‘baile de las carrasquillas’ o ‘carrasquinha’. 8 Cada 4 de mayo, los países bajos celebran el Dodenherdenking (Recuerdo de los muertos), conmemoración anual de todos los fallecidos desde la Segunda Guerra Mundial. En 2013 el comité que organiza esta celebración comisionó al compositor y director letón Ēriks Ešenvalds (n. 1977) la música para dicha ocasión. Ešenvalds decidió realizar un arreglo para coro con acompañamiento de arpa de la melodía sueca Vem Kan Segla Förutan Vind? (¿Quién puede navegar sin viento?), canción de la isla finlandesa de Åland (donde aún se habla sueco), muy conocida en el norte de Europa. El texto trata de la tristeza de la separación, y aunque la textura de la composición es muy sencilla, Ešenvalds en sus líneas transparenta mucho misticismo. El arreglo instrumental para piano, clarinete y contrabajo fue elaborado por la compositora colombiana Ibis Amador por encargo para el Coro Filarmónico Infantil. El nombre del compositor estadounidense Harry Warren (1893-1981) fue muy conocido en el medio del cine en la primera mitad del siglo xx. Ganó once Premios Oscar por sus bandas sonoras, entre ellas Lullaby of Broadway (1935), canción que hace parte del musical 42nd Street y que fue empleada en la película Gold Diggers (1935) y en la película Lullaby of Broadway (1951), interpretada por la actriz Doris Day. En 1932 comenzó su colaboración con los escritores Al Dubin y Johnny Mercer 6 (1891-1945), autor de la letra de esta canción. Narra la historia de una mujer que trabaja de noche y duerme de día, representando la agitada vida de la ciudad de Nueva York. Aunque nació en Japón, Kentaro Sato (n. 1981) estudió música (dirección y composición) en Los Ángeles a donde llegó a los diecinueve años. También se especializó en cine y propiedad intelectual. Ha adquirido mucha experiencia trabajando en los medios (como voice-over artist7 para Disney, Visa, Microsoft, Discovery Channel, entre otros), y como compositor de música para video juegos y música incidental para televisión. También ha dedicado parte de su carrera a la composición de música instrumental (sinfónica) y música coral, géneros en los que ha sido premiado en varias ocasiones. De sus composiciones corales se destacan obras sacras y profanas en latín, entre ellas varios Ave Maria. El que escucharemos hoy (tres voces y piano) es una 6 Dubin sabía lo difícil que resultaba para Warren acostumbrarse a la vida en Hollywood pues extrañaba su ciudad natal, Nueva York. La letra de Dubin y Mercer se convirtió en una verdadera oda a esta ciudad. 7 Género audiovisual que usa voces pregrabadas y superpuestas (documentales, traducciones, series animadas). 9 obra de armonía clásica, con un movimiento muy equilibrado entre las voces y el piano. Lorenzo Jovanotti Cherubini (n. 1966) es actualmente uno de los artistas populares más conocidos en Italia. Con una carrera artística de más de treinta años, ha grabado cerca de quince álbumes. Ha explorado géneros como el hip hop, funk, rap, electro y música étnica. Sus letras reflejan sus inquietudes políticas y sociales. La canción Viva la libertà hace parte del álbum Oh, Vita grabado en 2017. Junto con un estribillo ‘pegajoso’ y un texto poético que describe la libertad, se convirtió en una de las canciones más populares de 2018. En esta oportunidad, oiremos un arreglo para coro a dos voces y acompañamiento instrumental cantado en español e italiano simultáneamente. El director de coros francés Manuel Coley (n. 1961) ha desempeñado una intensa labor pedagógica en el sur occidente de Francia. Ha liderado proyectos que buscan integrar el canto coral en las escuelas, los hospitales (canto pre-natal) y en los jardines infantiles. Ha sido el director titular de más de trece coros y realiza permanentemente talleres de formación a docentes, músicos y directores. Desde el inicio de su trabajo con coros infantiles y juveniles, ha escrito varias obras y colecciones para este tipo de conjuntos. Un ejemplo de esto es la Cantate de la chauve-souris (Cantata del murciélago), en la que unió una fábula de Jean de la Fontaine (1621-1695) y un poema de Robert Desnos (1900-1945), textos en los que ambos exaltaban las características del murciélago8. En este día, escucharemos la primera parte de esta cantata con texto de Desnos: Masque de l’ombre (Murciélago, máscara de la oscuridad). En la partitura, Coley declara que la música de esta obra está inspirada en J. S. Bach (1685-1750) y Hans Leo Hassler (1564-1612). Como Benjamin Britten, Pau Salvador Casals (1876-1973) fue un convencido pacifista. Vivió las dos guerras mundiales además de la Guerra Civil Española, razón por la cual se exilió de su Cataluña natal. Fue uno de los mejores —si no el mejor— violonchelista del siglo xx; y aunque es menos conocido por ello, también fue un importante director y compositor. A él se deben las primeras grabaciones de las suites para violonchelo de Bach (1936 y 1939), así como la composición del oratorio El pesebre (1960), entre otras. Escucharemos el motete Nigra Sum compuesto en 1943 en la ciudad de Prades (cerca de la frontera Española), donde se encontraba refugiado. Es una obra 8 El murciélago simboliza lo sobrenatural, por ser un híbrido entre un ave y un ratón, algo que llamó la atención de poetas y músicos (entre ellos la de Johann Strauss, quien lo representó en su opereta El murciélago). Además, por ser un animal de la noche, se le asoció con el misterio y lo oculto (sobre todo en Europa). 10 para coro a tres voces y piano, cuyo texto «Negra soy pero hermosa» se extrajo de los versículos 1: 4-5 y 2: 10-11 del Cantar de los cantares. Es una alabanza a la virgen negra del monasterio de Montserrat (Barcelona), símbolo de Cataluña, quizá una forma de buscar refugio espiritual en esos momentos aciagos que atravesaba Europa. Casals escribió varias obras a la Virgen. Como señalaría Alberto Ciria (2004) en su artículo Un retrato de Pau Casals acerca de la espiritualidad del intérprete: «la música de Casals es al mismo tiempo máximamente humana y máximamente religiosa». Richard Oswin (n. 1957) nació en Nueva Zelanda. Educador musical, compositor y arreglista, hizo un importante aporte a la tradición coral neozelandesa (heredera de la británica) con su reconocido Sanctus. Aunque es muy corto y no sabemos si forma parte de una misa completa, en su escritura destaca un brillante equilibrio entre el estilo ‘clásico’ y un estilo de acompañamiento más rítmico, propio del jazz. Una sección intermedia, Hosanna, con una melodía muy lírica, da paso a la sección final en la que se retoma la alternancia de estilos antes de concluir. Walter Ehret (1918-2009) fue educador musical por más de cuarenta años y realizó cerca de dos mil adaptaciones, arreglos y publicaciones para coros, siendo uno de los más reconocidos en este campo. Adaptó obras de Corelli, Händel, Morley, Haydn, Saint-Saëns y Mozart, entre otros, agregando a melodías reconocidas textos escogidos por él. En esta oportunidad, escucharemos Praise the Lord, Our God, Forever (Alabado sea el Señor, Nuestro Dios, por siempre) con música de Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) en un arreglo para dos voces y piano. A la célebre poetisa, escritora, dramaturga y compositora argentina María Elena Walsh (1930-2011) se la recuerda por el significativo aporte que realizó a la literatura musical infantil latinoamericana. Sus canciones presentan un universo único de historias y personajes que fusionó con diversos géneros musicales y ritmos tradicionales. La chacarera de los gatos une el tradicional ritmo de danza del chaco boliviano y argentino con una picaresca historia que narra las aventuras de un grupo de gatos vanidosos. La versión para coro fue realizada por el también argentino Vivian Tabbush (1937-2017) reconocido director de coros y arreglista que contribuyó a difundir la herencia musical argentina en el ámbito coral. La leyenda que parece acompañar la obra tradicional boliviana Dos palomitas cuenta la trágica historia de amor entre una muchacha y un sacerdote que termina en la muerte de ella (quien decide inmolarse por el fuego). Afirma la leyenda que al morir aparecieron en el cielo dos palomitas, símbolo, quizá, 11 de ese amor frustrado. Este relato que proviene posiblemente de Bolivia, fue recopilado por el investigador y poeta argentino Juan Alfonso Carrizo (1895- 1957). La obra trascendió más allá de la leyenda y se hizo muy popular en el continente. El ritmo de yaraví —tradicional argentino en el que destacan elementos musicales indígenas— acompaña este melancólico lamento de amor. Para la Fundación Nacional Batuta, una parte importante de la labor pedagógica emprendida en los últimos años ha incluido la práctica de la improvisación y de la creación colectiva como medio para estimular la imaginación y creatividad de los alumnos. Así nacieron las 33 obras que conforman hoy el Cancionero Batuta (2018), recopilación que surgió a partir de una convocatoria en la que participaron Centros musicales Batuta de todo el país. De este cancionero escucharemos la obra Un mar de sueños (2018) compuesta en el Centro musical Batuta – La alegría, de Neiva (Huila), donde profesores y alumnos crearon este Bambuco a dos voces. Para Mauricio Lozano Riveros (n. 1958) la música colombiana es un asunto de familia. Intérprete, compositor, arreglista, director y pedagogo, ganó junto con el Quinteto Eco el festival nacional Mono Núñez en 1990. Ha sido tres veces ganador de la beca nacional de creación del Ministerio de Cultura. En 1999, luego de ganar la beca, creó junto con María Olga Piñeros el cancionero Nuevos Cantos Infantiles Colombianos, recopilación de 24 canciones infantiles con distintos ritmos a 1, 2 y 3 voces iguales. De este cancionero escucharemos A la orilla del río, obra a 3 voces, en ritmo de currulao, con letra de María Olga Piñeros. Este ritmo del Pacífico colombiano, también llamado ‘bambuco antiguo’, es original de la cultura colombo-africana de la región. De esta misma recopilación escucharemos Los animales. Es una canción en ritmo ‘zumba que zumba’, original de los llanos orientales y de la Orinoquia colombo-venezolana semejante al joropo. Se toca con un golpe recio pues es rítmico y vigoroso. Ocasionalmente se usan las palabras ‘zumba que zumba’ al comienzo de la composición, aunque no es el caso de esta canción cuyo texto enumera algunos animales de la fauna colombiana. Ibis María Amador Martelo (n. 1987) estudió en la Pontificia Universidad Javeriana donde obtuvo su magíster en composición en 2015 con la obra Mestizajes. Ha compuesto para distintas agrupaciones instrumentales y corales. En 2018 compuso el joropo Un eterno resplandor que fue estrenado por el Coro Filarmónico Infantil de la Orquesta Filarmónica de Bogotá en el Teatro Municipal Jorge Eliécer Gaitán el 11 de noviembre de 2018. Esta obra, 12 como lo explica su autora, “fue creada como homenaje a Aldo Rodríguez, quien amaba la música llanera”. REFERENCIAS Ciria, A. (2004) Un retrato de Pau Casals, Nueva Revista. Recuperado de: https://www.nuevarevista.net/arte/un-retrato-de-pau-casals/ Coley, M. Un pied devant l’autre [blog]. Traducción al español realizada por Angélica Daza. Recuperado de: https://manuelcoley.jimdo.com/ Núñez, G. (2012) César Isella cantará en Praga su famosa ‘Canción con todos’ [entrevista]. Radio Prague International, 10 de abril de 2012. Recuperado de: https://www.radio.cz/es/rubrica/cultura/cesar-isella-cantara-en-praga- su-famosa-cancion-con-todos Spicer, P. (s. f.) Explore the choral music of Benjamin Britten, [artículo en un blog]. Traducción al español realizada por Angélica Daza. Recuperado de: https://www.halleonard.com/Britten/article.jsp Whitacre, E. The Seal Lullaby [artículo en un blog]. Traducción al español realizada por Angélica Daza. Recuperado de: https://ericwhitacre.com/ music-catalog/the-seal-lullaby Angélica Daza Enciso es maestra en música con énfasis en música antigua. Tiene una maestría en Musicología de la Universidad de la Sorbona de París. Cantante y violista, ha realizado investigaciones sobre organología barroca y tiene un diploma como directora de canto gregoriano. Se ha desempeñado como traductora y maestra. Actualmente realiza las charlas previas a los conciertos que se presentan en el marco de la Temporada Nacional de Conciertos del Banco de la República. 13 Praise the Lord, Our God, Forever (s. f.) WOLFGANG AMADEUS MOZART (1756-1791) Arreglo para coro y piano de Walter Ehret (1918-2009) Praise the Lord, our God, Forever. Let us rejoice with heart and voice, and sing His praise forever more. o praise de Lord, our God, forever. The Lord in Zion ever reigns and o’er the land his rule He does maintain. O praise, O praise. with joy let us our alleluias ring. alleluia, alleluia. sing praise unto the Lord forever. O praise the Lord forever more. Alabemos eternamente al Señor Nuestro Dios. Alegrémonos con la voz y el corazón, y cantemos por siempre sus alabanzas. Oh, alabado sea eternamente el Señor. El señor de Sión reina por siempre, y en toda la tierra se acatan sus normas. ¡Alabadlo! ¡Alabadlo! Que resuenen con alegría nuestras aleluyas. ¡Aleluya! ¡Aleluya! Cantad eternamente alabanzas al Señor. Oh, alabado sea eternamente el Señor. Nigra Sum (1943) PABLO CASALS (1876-1973) Texto: Cantar de los cantares (Versículos 1: 4-5 y 2: 10-11) Nigra sum nigra sum sed formosa, filiae Jerusalem: Ideo dilexit me Rex, et introduxit me in cubiculum suum. Et dixit mihi: Surge et veni amica mea, Jam hiems transit, imber abiit et recessit, Jam hiems transit, flores apparu erunt in terrat nostra, terrat nostra, tempus putationis ad venit. Alleluia Soy negra, negra pero hermosa, hijas de Jerusalén; por eso me ama el Rey y me ha llevado a su alcoba. Y me ha dicho: ven, amiga mía, pasó el invierno, cesó la lluvia, pasó el invierno, brotaron las flores en nuestra tierra, a nuestra tierra llegó el tiempo de la cosecha. ¡Aleluya! Para una mejor audición, recomendamos pasar la página una vez haya finalizado la obra 14 Balulalow de A Ceremony of Carols, Op. 28 (1942) BENJAMIN BRITTEN (1913-1976) Texto: James Wedderburn (1495-1533) O my deare hert, young Jesu sweit, prepare thy creddil in my spreit, and I sall rock thee to my hert, and never mair from thee depart. But I sall praise thee evermoir with sanges sweit unto thy gloir; the knees of my hert sall bow, and sing that richt Balulalow! and sing lulalow! ¡Oh amado corazón mío! ¡Dulce Niño Jesús! Preparo tu cuna en mi espíritu y te arrullaré en mi corazón, y jamás me alejaré de ti. En cambio, te alabaré siempre con nuevos cánticos a tu gloria; mi corazón se pondrá de rodillas y entonará un arrullo apropiado ¡Y te cantará canciones de cuna! Ave Maria en fa mayor (2005) KENTARO SATO (n. 1981) Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen. Dios te salve María, llena eres de gracia; el Señor es contigo; bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. Sanctus (2002) RICHARD OSWIN (n. 1957) Sacntus, sanctus, sanctus. Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Sanctus! Santo, santo, santo es el Señor, Dios de los ejércitos. Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria, Hosanna en el cielo. Santo. 15 Vem Kan Segla Förutan Vind? (2013) TRADICIONAL SUECA Texto: Anónimo Vem kan segla för utan vind, vem kan ro utan åror; vem kan skiljas från vännen sin, utan att fälla tårar? Jag kan segla för utan vind, jag kan ro utan åror; men ej skiljas från vännen sin, utan att fälla tårar! Who can sail without wind, Who can row without oars, Who can part from their friend Without shedding tears? I can sail without wind, I can row without oars, But I can’t part from my friend Without shedding tears. ¿Quién puede navegar sin viento? ¿Quién puede bogar sin remos? ¿Quién puede apartarse de un amigo sin derramar lágrimas? Puedo navegar sin viento, puedo bogar sin remos, ¡Pero no puedo apartarme de un amigo sin derramar lágrimas! The Seal Lullaby (2010) ERIC WHITACRE (n. 1970) Texto: Rudyard Kipling (1865-1936) Oh! Hush thee, my baby, the night is behind us, and black are the waters that sparkled so green. The moon, o’er the combers, looks downward to find us At rest in the hollows that rustle between. Where billow meets billow, then soft be thy pillow; Ah weary wee flipperling curl at thy ease! The storm shall not wake thee, nor shark overtake thee, asleep in the arms of the slow swinging seas! ¡Cálmate, mi bebé! La noche está detrás, y son negras las aguas que tan verdes relucían. La luna, sobre las crestas de las olas, baja su mirada para encontrarnos descansando en los valles que entre ellas susurran. Donde una ola encuentra otra, tu almohada estará; ¡Ah, reposa, cansado bultico que aletea! La tormenta no te despertará, ni te capturará el tiburón, si duermes mecido lentamente por los brazos del mar. Para una mejor audición, recomendamos pasar la página una vez haya finalizado la obra 16 Viva la libertá (2019) LORENZO JOVANOTTI (n. 1996) Voz 1 Preciosa y frágil, inestable y precaria, clara y magnética, ligera como el aire, siempre moderna aun cuando fuera de moda siempre bellísima va por la alameda. Al horizonte, atrás y al frente en escenario y tras de la escena, entréname, enséñame, a vivir contigo. Palabra mágica, tú ponla en práctica, siente que bella es, cuán difícil es, ella no para nunca, no descansa nunca, miles de arrugas pero siempre es joven. Con cicatrices aquí y heridas por allá, más si te toca ella te curará, con labios gruesos, brazos fortísimos y si te abraza te liberará. Viva la libertad, viva, la libertad. Yo te defenderé madre dulcísima, exigentísima, fantasmagórica, atlética, magnética, volátil y poética. Mujeres y hombres, seres humanos, plantas selváticas, todos los animales, libres espíritus donde quiera que estén, háganse vivos, manifiéstense. La quiero para mí, la quiero para ti, la quiero incluso para quien no la quiere, tiempos difíciles, a veces trágicos, hay que creer en ella y no rendirse. Viva la libertad, viva la libertad Voz 2 Preziosa e fragile, come l’aria, bellissima, per la strada. Dietro la fronte, alla scena insegnami vivere conte. Parola màgica, difficile, non si ferma, sempre giovane ma se ti toca lei ti guarirà, fortissime, ti libererà. Viva, viva la libertà, viva, viva la libertà. Lo ti difenderò, dolcissima, magnetica e poetica. Esseri umani, glianimali, spiriti, manifastatevi. La voglio qui per me, voglio per te, difficili, non arrendersi. Viva, viva la libertà, viva, viva la libertà. 17 Masque de l’ombre de Cantate de la chauve-souris (2011) MANUEL COLEY (n. 1961) À micarêm(e), en carnaval, On met un masque de velours, Où va le masque après le bal? Il vol(e) à la tombée du jour, il vol(e) à la tombée du jour, à la tombée du jour. Oiseau, oiseau sans plumes, Il sort, quand l’étoile s’allume, De son repaire de décombres. Chauve-souris, masque de l’ombre. Para Cuaresma, en carnaval, nos ponemos una máscara de terciopelo, ¿Dónde va la máscara después del baile? Vuela al anochecer vuela al anochecer, al anochecer. Pájaro, pájaro sin plumas, sale, cuando se enciende la estrella de su refugio de escombros. Murciélago, máscara de sombra. Para una mejor audición, recomendamos pasar la página una vez haya finalizado la obra 18 Lullaby of Broadway (1935) HARRY WARREN (1893-1981) Texto: Al Dubin (1891-1945) y Johnny Mercer (1909-1976) Come and meet those dancing feet, on the avenue I’m taking you to, Forty-second street. Come on along and listen to the lullaby of Broadway. The hip hooray and ballyhoo, the lullaby of Broadway. The rumble of a subway train, the rattle of the taxis. The daffydils who entertain at Angelo’s and Maxi’s. When a Broadway baby says good night, it’s early in the morning. Manhattan babies don’t sleep tight until the dawn. Good night, baby. Good night, the milkman’s on his way. Sleep tight, baby. Sleep tight, let’s call it a day. Come on along and listen to the lullaby of Broadway. The hip hooray and ballyhoo, the lullaby of Broadway. The band begins to go to town, and ev’ryone goes crazy. You rockabye your baby ‘round ‘til ev’rything gets hazy. Hush a bye, I’ll buy you this and that, you hear your daddy saying, and baby goes home to her flat to sleep all day. Good night, baby. Good night, the milkman’s on his way. Sleep tight, baby. Sleep tight, let’s call it a day! Listen to the lullaby Of old, Broadway! Broadway! The lullaby of Broadway! Ven al encuentro de esos pies danzantes en la avenida a la que te llevo, la calle cuarenta y dos. Ven y escucharás la canción de cuna de Broadway, los vivas y los hurras, el relajo, la canción de cuna de Broadway. El retumbar del metro, el traqueteo de los taxis, las muchachas que atienden en Angelo’s y en Maxi´s. Cuando se despide una nena de Broadway, ya es temprano en la mañana. Las nenas de Manhattan no duermen antes de la aurora. Buenas noches nena, buenas noches, ya llega el lechero. Duerme bien, nena, duerme bien, terminemos por hoy. Ven y escucharás la canción de cuna de Broadway, los vivas y los hurras, el relajo, la canción de cuna de Broadway. La banda ya se va a la ciudad y todos enloquecen. Tú arrullas a tu nena hasta que todo empieza a ser borroso. Cálmate, te compraré esto y aquello, oyes que dice tu papi, y la nena va a su casa a dormir todo el día. Buenas noches nena, buenas noches, ya llega el lechero. Duerme bien, nena, duerme bien, terminemos por hoy. ¡Escucha la canción de cuna de la vieja Broadway, Broadway, la canción de cuna de Broadway! 19 Canción con todos (1969) CÉSAR ISELLA (n. 1958) Texto: Armando Tejada Gómez (1929-1992) Salgo a caminar por la cintura cósmica del sur, piso en la región más vegetal del viento y de la luz, siento al caminar toda la piel de América en mi piel y anda en mi sangre un río que libera en mi voz su caudal. Sol de alto Perú rostro Bolivia estaño y soledad, un verde Brasil besa a mi Chile cobre y mineral, subo desde el sur hacia la entraña América y total pura raíz de un grito destinado a crecer y a estallar. Todas las voces, todas. Todas las manos, todas. Toda la sangre puede, ser canción en el viento. Canta conmigo canta, hermano americano. Libera tu esperanza con un grito en la voz. En la voz. Todos vuelven (c.1940) CÉSAR MIRÓ (1907-1999) Texto: Alcides Carreño (1905-1986) Todos vuelven a la tierra en que nacieron al embrujo incomparable de su sol todos vuelven al rincón en que vivieron donde acaso floreció más de un amor. Bajo el árbol solitario del silencio cuántas veces nos ponemos a soñar, todos vuelven por la ruta del recuerdo pero el tiempo del amor no vuelve mas El aire que trae en sus manos la flor del pasado su aroma de ayer nos dice muy quedo al oído su canto aprendido en atardecer. Nos dice con voz misteriosa de nardo y de rosa de luna y de miel que es santo el amor de la tierra que triste es la ausencia que deja el ayer. Para una mejor audición, recomendamos pasar la página una vez haya finalizado la obra 20 Dos palomitas (s. f.) TRADICIONAL BOLIVIANA ¡Currucu, currucu, currucucu! Dos palomitas se lamentaban llorando y una a la otra se consolaban diciendo ¿Quién ha cortado tus bellas alas, paloma? ¿Quién ha parado tu largo vuelo, paloma? Ay ay ay, no llores, algún balsero ha sorprendido tu vuelo. Dos palomitas se acurrucaban bajo el sol se lamentaban, se consolaban, diciendo ¿Quién ha cortado tus bellas alas, paloma? ¿Quién ha parado tu largo vuelo, paloma? Ay ay ay, no llores, algún balsero ha sorprendido tu vuelo. A moda da Garranchinha (s. f.) TRADICIONAL BRASILEÑA A moda da Garranchinha É moda particular; Quem põe o joelho-em terra, Não pode se levantar! Ó Querida levanta, Ó Querida levanta-o braço. Ó Querida tem dó, Ó amor do meu coração! Ó Querida levanta-a saia, Ó Querida levanta-o braço. Ó Querida tem dó de min! Ó amor do meu coração! Você gosta de mim. Eu tambem de você. Vou pedir a teu pai pra casar com você. La moda de la carrasquiña es una moda particular; Quien pone la rodilla en el suelo ¡no se puede levantar! Oh querida, levántate oh querida, levanta tu brazo. Oh querida, ten piedad ¡oh, amor de mi corazón! Oh querida, levántate la falda oh querida, levanta tu brazo. ¡Oh querida, apiádate de mí! ¡oh, amor de mi corazón! Yo te gusto, también me gustas. Hablaré con tu padre para casarme contigo. 21 Un mar de sueños (2018) CENTRO MUSICAL BATUTA LA ALEGRÍA – NEIVA, HUILA En el mar, en el mar, en el mar, en el mar. En una mar de sueños voy a construir el mundo perfecto solo para ti, usando acuarelas te daré un jardín donde tú por siempre serás muy feliz. Tomo de la luna todo su esplendor y de las estrellas su bello color, para que tus noches sean de alegría, para que tus sueños se hagan realidad. En un arco iris te daré mi amor, para que lo lleves en tu corazón. Caerá del cielo, danzará en el viento toda la alegría a mi canción. En el mar, en el mar, en el mar, en el mar. A la orilla del río (1999) MAURICIO LOZANO (s. f.) Texto: María Olga Piñeros (s. f.) Plan plin, plan plin, plan plan plin, plan plin Dun dun dun pla plan plin Tucututu tucututu plan plan plin A la orilla’el río sentaíto con mi caña tiro los anzuelos y recojo mi atarraya. Luego subo a mi canoa y me pongo a remar, llevo chontaduro, ñame y leña pa’cortar. Mientras remo y remo no hago más que saludar a otras canoítas que también cargadas van. A mi casa yo quiero llegar y a la abuela poder abrazar, y esperar que me cuente una historia de esas que ella me sabe contar; son relatos de ayer de culebras, de espantos y de hechicerías. Son relatos de ayer todos llenos de encantos y misterios. Para una mejor audición, recomendamos pasar la página una vez haya finalizado la obra 22 Los animales (2008) MAURICIO LOZANO (s. f.) Texto: María Olga Piñeros (s. f.) A mí me gusta observar, cuando salgo a la llanura, todos los animalitos que con cariño debemos cuidar. Ranas, sapos y alacranes, mariposas con alas multicolores, cucarrones, petaquitas, grillos, arañas, lagartijas y ciempiés. Lagartijas y ciempiés, óigame bien, y a mí me gustan las aves, verlas cruzar por los aires, libres al viento como el toche y el turpial. Me gusta el oso de anteojos, con sus ojos muy curiosos, y los micos perezosos, siempre dormidos colgando al revés. Danzas, chigüiros, venados, cachicamos, zarigüeyas y el jaguar, son tesoros de mi tierra ay entre todos los debemos preservar. Los debemos preservar, óigame bien, cuidemos también los ríos, y así veremos contentos. al bocachico, la piraña y al caimán. ¡A mí me gusta observar! 23 Un eterno resplandor (s. f.) IBIS AMADOR (n. 1987) Ha… Hay Hay un eterno resplandor, se permea entre las nubes, se disipa, se transforma, como pájaro se mueve, aunque siempre permanece cabalgante en la memoria. Hay infinidad de rieles conectados a tu paso, con las risas, con los llantos, coloreando las razones pa’ soñar sin desencantos. Se oye fuerte un frágil eco, no se esconde, se encuentra dentro. Canto hacia lo lejos para que así viajen siempre tus palabras, hacia el mundo donde aguardas, aun tejiendo melodías conservadas en el alma. Ha… Hay Un eterno resplandor. Traducciones al español realizadas por Alberto de Brigard Foto: Rocío Hernández - Matawa producciones Foto: Edward Messa DÚO LEBENSFREUDE violín y guitarra Jueves 5 de marzo 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Leticia y San Andrés WUILMER LÓPEZ arpa llanera Jueves 12 de marzo 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Montería y Sincelejo Serie de los jóvenes intérpretes · $6.000 · NUEVO HORARIO, 6:30 p.m. PRÓXIMOS CONCIERTOS EN BOGOTÁ Foto: Andrea López Pinilla Foto: Pablo Stredel Foto: Edgar Fernando Parra Foto: Andrés Alba Foto: Julián Camilo Lerma Foto: Sebastián Mejía Ocampo Foto: 01:02 Producciones - David Lainez CARLOS MATEO PÁEZ guitarra Jueves 7 de mayo 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Florencia y Neiva MARÍA CAMILA FLÓREZ violín Jueves 4 de junio 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Medellín BOGOTA CHAMBER ORCHESTRA orquesta de cámara Jueves 20 de agosto 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Honda LAURA ESPINAL piano Jueves 14 de mayo 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Cali JIMMY DANIEL SIERRA guitarra Jueves 9 de julio 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Ipiales ANDRÉS FELIPE PALACIOS R. guitarra Jueves 11 de junio 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Cartagena AQ ENSAMBLE flauta y arpa Jueves 27 de agosto 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Armenia Foto: Felipe Carrero JOSHUA DAVID SIERRA piano Jueves 2 de julio 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Popayán PULEP: VXB235. QHF308. KAT129. WPY197. TCD894. CZG221. BJC195. ZPK474. PBX636. BKR126. WYZ758. JOV823. QIR952. FCB257. GEU541. TWY55. IRG817. TUN729. TXF440. UHX838 Foto: Andrea Camila Garzón Guerra Foto: Cristhian David Sastre Martínez STEVEN REMOLINA fagot Jueves 3 de septiembre 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Santa Marta ATARAXIA violonchelo, trombón y piano Jueves 10 de septiembre 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Pasto Foto: Paola Enciso Foto: Celia Alejandra Hurtado Acosta Foto: Alex Alfaro Foto: Daniel Machado Foto: Miguel Ángel Beltrán Foto: Paola Enciso Foto: Carolina Ramírez Páez DUETO IDILIO música colombiana Jueves 19 de marzo 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Buenaventura y Quibdó JUAN SEBASTIÁN CARREÑO CÁRDENAS trombón Jueves 18 de junio 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Manizales JULIÁN CAMILO LERMA viola Jueves 21 de mayo 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Ibagué JUAN CAMILO TRUJILLO saxofón Jueves 23 de julio 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Pereira Foto: Jhon Álvarez ANDRÉS FELIPE ÚSUGA piano Jueves 25 de junio 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Cúcuta LIZETH VEGA cantante Jueves 26 de marzo 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Villavicencio CUARTETO DE CLARINETES CAÑABRAVA Jueves 28 de mayo 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Riohacha y Valledupar MANUELA TAMAYO soprano Jueves 30 de julio 6:30 p.m. Este concierto también se presentará en Tunja Boletas disponibles en Si desea recibir información sobre la actividad cultural del Banco de la República ingrese al siguiente enlace www.banrepcultural.org/servicios/listas-de-correo y suscríbase a la lista de correos. Boletas disponibles en Serie profesional · $10.000 PRÓXIMOS CONCIERTOS EN BOGOTÁ LES TALENS LYRIQUES* ensamble de música antigua (Francia) Miércoles 4 de marzo 7:30 p.m. PROGRAMA M. A. CHARPENTIER: Sonate à huit, H. 548. F. COUPERIN: La Superbe; La Sultane. J. F. REBEL: Le Tombeau de M. de Lully. M. MARAIS: Pièces pour deux violes de Premier Livre de pièces de viole. PULEP: OEY112. XGM165. UZS572. UDE329. NY980. XPD926. MIB570. RIV835. UOI212 . FKB414. VIB160. CLW869 * Estos conciertos cuentan con el apoyo de CHRISTOPHE ROUSSET* clavecín (Francia) Domingo 8 de marzo 11:00 a.m. DOS DISCOS, CINCO COMPOSITORES Miércoles 18 de marzo 7:30 p.m. SOFIA RIBEIRO jazz (Portugal) Domingo 15 de marzo 11:00 a.m. Este concierto también se presentará en Barranquilla y Santa Marta nuevo concierto KAMIL PACHOLEC piano (Polonia) Domingo 3 de mayo 11:00 a.m. Con el apoyo de la Embajada de Polonia VINCENT HEITZER órgano (Alemania) Domingo 29 de marzo 11:00 a.m. MUZA RUBACKYTE piano (Lituania) Domingo 26 de abril 11:00 a.m. Este concierto también se presentará en Ibagué LAS ÁÑEZ nueva música latinoamericana (Colombia) Miércoles 13 de mayo 7:30 p.m. ALEXANDER ULLMAN piano (Reino Unido) Domingo 17 de mayo 11:00 a.m. Este concierto también se presentará en Pasto y Tunja URPI BARCO jazz (Colombia) Domingo 12 de julio 11:00 a.m. OLIVIER STANKIEWICZ* oboe (Francia) Domingo 31 de mayo 11:00 a.m. Este concierto también se presentará en Medellín y Villavicencio Foto: Eric Larrayadieu
Citación recomendada (normas APA)
"Programa de mano - Coro Filarmónico Juvenil, ensamble vocal (Colombia)", Bogotá (Colombia):-, 2020. Consultado en línea en la Biblioteca Digital de Bogotá (https://www.bibliotecadigitaldebogota.gov.co/resources/2909311/), el día 2024-03-29.

¡Disfruta más de la BDB!

Explora contenidos digitales de forma gratuita, crea tus propias colecciones, colabora y comparte con otros.

Afíliate

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

Compartir este contenido

Programa de mano - Coro Filarmónico Juvenil, ensamble vocal (Colombia)

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

¿Eliminar esta reseña?