Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Cargando contenido
¿Qué estás buscando?
  • Escribe palabras clave como el título de un contenido, un autor o un tema que te interese.

  • Búsqueda avanzada

Seleccionar

Contenidos y Experiencias Digitales

Filtrar

Formatos de Contenido
Tipo de colección
Género
Idioma
Derechos de uso

Selecciona contenidos según las condiciones legales para su uso y distribución.

Estás filtrando por

Cargando contenido

Se encontraron 226 resultados en recursos

Compartir este contenido

Rafue 11. Ikuri mamekɨ komuide

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Buxü̃güarü wiyae 3. Yoxi tüxü̃ napoxgü

Buxü̃güarü wiyae 3. Yoxi tüxü̃ napoxgü

Por: Dorisa Guerrero | Fecha: 2024

Canción infantil sobre Yoxi, hijo de Ngutapa y hermano de Ipi, compuesta por la profesora intercultural bilingüe Dorisa Guerrero. La grabación fue hecha por Alejandro Prieto Mendoza en Cushillococha (2023) en el marco de su tesis doctoral sobre arrullos magütá wawae. Se agrega un documento con la transcripción, traducción y glosado correspondiente.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

Buxü̃güarü wiyae 3. Yoxi tüxü̃ napoxgü

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Kuiva II B

Kuiva II B

Por: Wayanna Kuiva | Fecha: 2023

La presente grabación tiene esta nota: "Canto y danza. Canto Wayanna." Esta es una de las 30 grabaciones de audio preservadas, que fueron hechas por el antropólogo franco-canadiense Bernard Arcand durante su trabajo de investigación antropológica entre los Wamonae-Cuiva de Caño Mochuelo, Casanare, Colombia, que han sido preservados por su esposa Ulla Hoff. Los metadatos de cada grabación corresponden a las notas manuscritas de Arcand en las cubiertas de las cajas de las cintas.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Música
  • Historia oral

Compartir este contenido

Kuiva II B

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

Rafue 13. Mooma Buinaima enefene uai komuiya

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

39. Kaɨmo ebena itɨno meiñua uai

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Wiyae 11. Torichiga

Wiyae 11. Torichiga

Por: Abel Santos Angarita | Fecha: 2024

Casete grabado, presumiblemente, por el Abel Santos Angarita en julio del año 2004, aproximadamente. El casete indica la fecha de julio, mas no el año correspondiente. No se registra en el casete el nombre de las y los cantantes. Se especifica que los cantos son los de torichiga o cantos con caparazón de taricaya. Se incluyen los lados A y B del casete.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

Wiyae 11. Torichiga

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  13. Popoo’e majtsi y Apʉko majtsi (cantado con niños)

13. Popoo’e majtsi y Apʉko majtsi (cantado con niños)

Por: Luis (Neeba Gwajko) Miraña Miraña | Fecha: 2024

Casete grabado por Luis Neeba Gwajko durante los años 2000 y 2001 como parte de su enseñanza musical a los niños y niñas de la escuela Marcelino de Castelvi (Puerto Remanso del Tigre, Colombia). Luis Neeba Gwajko grabó un total de cinco casetes con los niños de dicha escuela para fomentar así el aprendizaje de las canciones tradicionales miraña, este es el segundo que subimos. Luis Neeba Gwajko también enseñó canciones que él mismo rotula como occidentales, pues, además del canto tradicional miraña, también cultivó el canto “occidental” al ser guitarrista, armonicista y compositor. El lado A fue grabado el 28/08/2000, el 02/09/2000 y el 05/06/2001; en este, se escuchan canciones “occidentales” como “Virgen de la esperanza” ejecutada con flautas por el conjunto de niños y canto del baile popoo’e majtsi. Popoo’e majtsi es un baile antiguo, originado con el Creador Piiveebe, y es de bautismo. En el lado B, no se especifica fecha, pero se marcó este lado como apʉko majtsi, el cual también es un baile originado con el Creador Piiveebe, pero ahora es conocido como illo majtsi y trata sobre hacer chagra. El audio contiene los lados A y B del casete.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

13. Popoo’e majtsi y Apʉko majtsi (cantado con niños)

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

63. Akɨ daɨi eikome Kɨneraɨ aiyo naɨraɨ iyanomo uurite

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

59. Ñuera taɨjɨe kaɨ fɨnoka uruiaɨ yofueyena arɨ kaɨ dɨnomo kaɨ fɨeka ie uai yoina

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Buxü̃güarü wiyae 4. O̠xi ga cowü nanato

Buxü̃güarü wiyae 4. O̠xi ga cowü nanato

Por: Dorisa Guerrero | Fecha: 2024

Canción infantil sobre Iya iya, abuelo venado que dio origen a las plantas y cultivos, compuesta por la profesora intercultural bilingüe Dorisa Guerrero. La grabación fue hecha por Alejandro Prieto Mendoza en Cushillococha (2023) en el marco de su tesis doctoral sobre arrullos magütá wawae. Se agrega un documento con la transcripción, traducción y glosado correspondiente.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

Buxü̃güarü wiyae 4. O̠xi ga cowü nanato

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

¿Deseas limpiar los términos de la búsqueda avanzada?

Vas a limpiar los términos que has aplicado hasta el momento para poder rehacer tu búsqueda.

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones