Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Cargando contenido
¿Qué estás buscando?
  • prueba texto: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque eleifend libero quam, id porta erat semper elementum. Sed vestibulum nisl nisl, et lacinia magna rhoncus ultricies

  • Búsqueda avanzada

Seleccionar

Grupos de contenidos

Filtrar

Tipo de colección
Tipo de contenido
Idioma
Licencia

Estás filtrando por

Haz seleccionado nuevos filtros para tu búsqueda. Para aplicarlos, haz clic en “Aplicar filtros”.

Se encontraron 337 resultados en recursos de contenido

Imagen de apoyo de  1. Kuwai

1. Kuwai

Por: Horacio Carijona | Fecha: 01/01/2024

De un árbol de laurel Kuwai talla a la primera mujer. Entre él y los animales logran abrir su vagina. Ella es quien hace la bebida para las fiestas. El Rey Gallinazo la quiere pero Kuwai lo detiene y lo obliga a revelar las propiedades del mundo. Finalmente el Rey gallinazo la roba. Kuwai la recupera pero ella vuelve y se deja seducir por otros seres, hasta que ya Kuwai la castiga. Ella se convierte en delfín que seduce y se lleva a los jovenes. Esta grabación hace parte de la colección de relatos, historias y cantos recogidos por el Semillero de Lingüística Karijona (Departamento de Lingüística, Facultad de Ciencias Humanas, Sede Bogotá UNAL) recogidos del pueblo Karijona en el río Caquetá y el río Vaupés entre 1985 y 2021.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Tipo de contenido: Otros
  • Temas:
  • Otros

Compartir este contenido

1. Kuwai

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

1. Taɨjɨe taɨneye uai

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  10. Dɨona uai zuuiya

10. Dɨona uai zuuiya

Por: Hipólito Candre Kɨneraɨ | Fecha: 01/01/2022

La palabra murui zuuiya que traducimos como “aliviando” significa literalmente “enfriar”. La raíz verbal zuui denota la transición de un estado de intranquilidad a uno de calma, de la confusión a la claridad, de una condición de presión a una de expansión. El uso de este verbo en el título del texto es significativo dado el contexto social en el cual fue producido. Esta grabación tuvo lugar inmediatamente después de una reunión en la cual se puso fin a varias semanas de desacuerdos y discusiones al interior de la comunidad de la cual Kɨneraɨ es el “cacique”. Esa situación llegó a pesar en los corazones de los involucrados en el trabajo como una enfermedad – una enfermedad social. Ahora que esa situación hubo alcanzado un punto crítico, así como una fiebre se desata en sudor y temblores, la conversación de Kɨneraɨ alivia los corazones de la gente con los dichos de la palabra de tabaco y coca.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Tipo de contenido: Otros
  • Temas:
  • Otros

Compartir este contenido

10. Dɨona uai zuuiya

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  11. Maɨriena itɨno uai

11. Maɨriena itɨno uai

Por: Hipólito Candre Kɨneraɨ | Fecha: 01/01/2022

Esta palabra que Kɨneraɨ pronuncia no es sólo acerca de la fuerza, esta palabra es en sí misma un acto generador de fuerza. Después de la grabación 10, donde la palabra de tabaco se alivia, aquí se invoca la fuerza para levantarse y trabajar, para buscar, para hacer amanecer cosas. Aquí se desembaraza de largas disquisiciones y suelta una palabra que va derecho a buscar las cosas – no una explicación o una exposición, sino un conjuro para generar fuerza.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Tipo de contenido: Otros
  • Temas:
  • Otros

Compartir este contenido

11. Maɨriena itɨno uai

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  12. Dɨona mananaiye uai yoiye

12. Dɨona mananaiye uai yoiye

Por: Hipólito Candre Kɨneraɨ | Fecha: 01/01/2022

La oración de enfriamiento, dice Kɨneraɨ, es “la primera oración de tabaco”. Todos los trabajos de tabaco – la chagra, la familia – sólo prosperan en lo frío y lo fresco – así mismo debe ser corazón del buinaima. La palabra de enfriamiento tiene su origen en el trabajo de la coca, el tabaco y la yuca dulce.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Tipo de contenido: Otros
  • Temas:
  • Otros

Compartir este contenido

12. Dɨona mananaiye uai yoiye

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  13. Eiño ofiya uai yoiye

13. Eiño ofiya uai yoiye

Por: Hipólito Candre Kɨneraɨ | Fecha: 01/01/2022

"La presente grabación habla de los trabajos de la Madre, la Cosechadora, la Amontonadora. Ella llena su canasto, y al mismo tiempo se está llenando de nueva vida. A lo largo de todo el texto la Madre está cosechando, está sembrando, está llenando su canasto. Se nombran todas las plantas y la Madre recibe bellos nombres. "
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Tipo de contenido: Otros
  • Temas:
  • Otros

Compartir este contenido

13. Eiño ofiya uai yoiye

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  14. Moo ofiraima ofiya uai

14. Moo ofiraima ofiya uai

Por: Hipólito Candre Kɨneraɨ | Fecha: 01/01/2022

El trabajo del Padre Cosechador comienza con el tabaco y la coca. La coca se siembra por estacas, el tabaco se siembra por semillas. Las semillas de tabaco vienen en pequeñas cápsulas las cuales hay que abrir; luego se cierne para separar las cáscaras y finalmente estas pequeñas semillas se riegan en la chagra. Por eso al papá se le dan los títulos de El Que Abre (las cápsulas), El Que Cierne (la semilla de tabaco), El Que Riega (las semillitas en la chagra).
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Tipo de contenido: Otros
  • Temas:
  • Otros

Compartir este contenido

14. Moo ofiraima ofiya uai

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

15. Bie rafue jaka fuiñede

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

16. Kaɨ uriya kɨgɨmo ebena itɨno

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

17. Fɨmaiya jito

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

¿Deseas limpiar los términos de la búsqueda avanzada?

Vas a limpiar los términos que has aplicado hasta el momento para poder rehacer tu búsqueda.

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones