Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Cargando contenido
¿Qué estás buscando?
  • prueba texto: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque eleifend libero quam, id porta erat semper elementum. Sed vestibulum nisl nisl, et lacinia magna rhoncus ultricies

  • Búsqueda avanzada

Seleccionar

Grupos de contenidos

Filtrar

Tipo de colección
Tipo de contenido
Idioma
Licencia

Estás filtrando por

Haz seleccionado nuevos filtros para tu búsqueda. Para aplicarlos, haz clic en “Aplicar filtros”.

Se encontraron 81 resultados en recursos de contenido

Compartir este contenido

Diccionario de ideas afines y elementos de tecnología compuesto por una sociedad de literatos / bajo la dirección de D. Eduardo Benot ; Mariano Núñez Sampe editor

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

Diccionario de la lengua castellana / por la Real Academia Española

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

Atlas of Medieval Jewish History

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  The Encyclopedia of Jewish life and thought

The Encyclopedia of Jewish life and thought

Por: Chaim Pearl | Fecha: 01/01/1996

Una de las obras más completas de su clase y el más reciente. Abarca el judaísmo en todos sus aspectos: la historia judía, las comunidades judías en todas las tierras donde viven o vivieron, la literatura, el arte, la sociología, las biografías de todas las personalidades importantes, la diáspora, el sionismo e Israel. Nada de importancia se ha omitido.
Fuente: Digitalia Tipo de contenido: Libros
  • Temas:
  • Enciclopedias y diccionarios

Compartir este contenido

The Encyclopedia of Jewish life and thought

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  El atlas de Canarias y el diccionario académico

El atlas de Canarias y el diccionario académico

Por: A. I. Navarro Carrasco | Fecha: 01/01/1996

Tras un recorrido por todos y cada uno de los mapas del Atlas lingüístico y etnográfico de las Islas Canarias de M. Alvar, la autora señala las voces que están suficientemente extendidas por las islas y que no constan en el Diccionario de la Real Academia Española, en su edición de 1992. La Academia recoge en esa compilación 168 dialectismos canarios. La presente obra pretende que se dé cabida a algunos más que vendrían a aumentar el caudal de voces, mermado para las islas, en comparación con otras zonas peninsulares mejor representadas. En definitiva, se pone de relieve la colaboración valiosa que...
Fuente: Digitalia Tipo de contenido: Libros
  • Temas:
  • Enciclopedias y diccionarios

Compartir este contenido

El atlas de Canarias y el diccionario académico

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Diccionario de la propiedad industrial. Alemán-español/español-alemán

Diccionario de la propiedad industrial. Alemán-español/español-alemán

Por: I. Prúfer Leske | Fecha: 01/01/1997

Este diccionario está destinado a facilitar el trabajo de traducción de aquellas personas que deben relacionarse con un tema tan específico como es la propiedad industrial, en un campo que abarca desde las marcas y diseños, hasta las patentes y los términos jurídicos. No se trata de una mera enumeración de términos, sino que se ofrecen indicaciones gramaticales sobre género, formación de plurales, colocaciones, sinónimos, citas textuales, giros, conectores típicos y las innovaciones idiomáticas registradas en un sector tan especializado y de tanta novedad.
Fuente: Digitalia Tipo de contenido: Libros
  • Temas:
  • Enciclopedias y diccionarios

Compartir este contenido

Diccionario de la propiedad industrial. Alemán-español/español-alemán

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Diccionario de Equívocos

Diccionario de Equívocos

Por: León Deneb | Fecha: 01/01/1997

El presente Diccionario de Equívocos reúne diez mil entradas entre definiciones, expresiones, frases y locuciones de nuestra lengua que, en cuanto tales, son "equívocas", es decir, pueden entenderse o interpretarse en varios sentidos o dar ocasión a juicios diversos. De entre ellas, unas mil quinientas proceden de nuestro argot, cuya vida lingüística suele ser bastante limitada, aunque, hoy por hoy, se utiliza mucho.
Fuente: Digitalia Tipo de contenido: Libros
  • Temas:
  • Enciclopedias y diccionarios

Compartir este contenido

Diccionario de Equívocos

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Diccionario otro de lugares comunes

Diccionario otro de lugares comunes

Por: Alfonso López-Gradolí | Fecha: 01/01/1997

Diccionario otro de lugares comunes es un vocabulario ordenado, con criterio alfabético, de seis centenares largos de entradas o voces con definiciones, aproximaciones o simples opiniones del autor sobre las palabras, términos anotados repitiendo los conceptos rutinarios, las boberías repetidas y admitidas en las conversaciones diarias de lo que se llama «gente de la calle» o un tanto peyorativamente, «gente del montón».
Fuente: Digitalia Tipo de contenido: Libros
  • Temas:
  • Enciclopedias y diccionarios

Compartir este contenido

Diccionario otro de lugares comunes

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Pequeño diccionario de construcciones preposicionales

Pequeño diccionario de construcciones preposicionales

Por: Emile Slager | Fecha: 01/01/1997

Miles de palabras españolas llevan una preposición más o menos fija: creer en, sediento de, paralelamente a, o se combinan con más de una: deleitarse con / de, satisfecho con / de. Este diccionario nos informa sobre las construcciones preposicionales del castellano moderno. Los ejemplos, que siempre se ofrecen con la indicación de su fuente, son citas de textos origunales, en el sentido de "no traducidos", publicados en forma impresa y/o en CD-ROM o a través de internet.
Fuente: Digitalia Tipo de contenido: Libros
  • Temas:
  • Enciclopedias y diccionarios

Compartir este contenido

Pequeño diccionario de construcciones preposicionales

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Diccionario francés-español de falsos amigos

Diccionario francés-español de falsos amigos

Por: J. Cantera Ortiz De Urbina | Fecha: 01/01/1998

Uno de los puntos que más desorientan en el lento aprendizaje de la traducción es el de los llamados "falsos amigos". Son términos que no son lo que parecen, ni parecen lo que son. Su similitud (aparente) en las dos lenguas tranquiliza al traductor. éste, confiado, no ve la trampa. A veces la trampa puede ser mortal. Los falsos amigos son los verdaderos enemigos del traductor porque constituyen la negación misma de su trabajo. Aquéllos confunden los conceptos: el traductor debe conocer y respetar el significado exacto de las palabras. Aquéllos utilizan el significante como máscara: el traductor debe desenmascarar el mensaje, liberarlo de las contingencias de su expresión para reformarlo a su vez y darle vida en otra lengua.
Fuente: Digitalia Tipo de contenido: Libros
  • Temas:
  • Enciclopedias y diccionarios

Compartir este contenido

Diccionario francés-español de falsos amigos

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

¿Deseas limpiar los términos de la búsqueda avanzada?

Vas a limpiar los términos que has aplicado hasta el momento para poder rehacer tu búsqueda.

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones