Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Cargando contenido
¿Qué estás buscando?
  • Escribe palabras clave como el título de un contenido, un autor o un tema que te interese.

  • Búsqueda avanzada

Seleccionar

Contenidos y Experiencias Digitales

Filtrar

Formatos de Contenido
Tipo de colección
Género
Idioma
Derechos de uso

Selecciona contenidos según las condiciones legales para su uso y distribución.

Estás filtrando por

Cargando contenido

Se encontraron 898 resultados en recursos

Compartir este contenido

El búho del mal agüero

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  La Mujer Jaguar y el Cerbatanero

La Mujer Jaguar y el Cerbatanero

Por: José Octavio; Urbina Rangel García | Fecha: 2016

La Mujer Jaguar y el Cerbatanero es un mito uitoto de la Amazonía Colombiana. Este relato fue contado al filósofo Fernando Urbina, estudioso de la literatura indígena, por José Octavio García, hijo del gran sabedor (Abuelo) Don José García, de la nación Muinane, en La Samaritana (Pto. Leguízamo, Putumayo), en el año de 1971. Este mito fue adaptado por Urbina y presentado en ocho (8) pequeños relatos que hacen parte de la Maleta didáctica “Calima, narraciones indígenas, animales míticos” del Museo del Oro del Banco de la República.
Fuente: Biblioteca Virtual Banco de la República Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Otros
  • Literatura española

Compartir este contenido

La Mujer Jaguar y el Cerbatanero

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

Quién es quién en la poesía colombiana

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

18 de Poemas de Rafael Pombo

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Cuentos morales para niños formales

Cuentos morales para niños formales

Por: Rafael Pombo | Fecha: 2010

El poeta Rafael Pombo vivió en New York, con algunas interrupciones entre 1855 y 1872. Ocupó al comienzo el cargo de la Legación de Colombia ante los Estados Unidos, que perdió en febrero de 1862, cuando el embajador, Pedro Alcántara Herrán, fue destituido por su suegro Tomás Cipriano de Mosquera. Pombo se quedó en Nueva York, ""posteriormente escribe y adapta fábulas y cuentos que edita la Casa Apletton de New York. Fueron los dos libros, Cuentos pintados y Cuentos morales para niños formales que aparecieron en 1867 y 1869.
Fuente: Biblioteca Virtual Banco de la República Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Otros
  • Literatura española

Compartir este contenido

Cuentos morales para niños formales

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

La mujer jaguar

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

Lo mejor de Efe Gómez

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

Inés

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  El conflicto cubano en el teatro español (1868-1902): ¡Libertat!, un estudio de caso = The cuban war in the spanish theater (1868-1902): ¡Libertat!, a case study

El conflicto cubano en el teatro español (1868-1902): ¡Libertat!, un estudio de caso = The cuban war in the spanish theater (1868-1902): ¡Libertat!, a case study

Por: Laura Daniela Buitrago Santana | Fecha: 2015

Durante el siglo XIX, el teatro fue uno de los productos culturales más importantes de España. La repentina aparición de espacios interpretativos así como la masiva producción de obras a partir de 1860 confirma el auge de una actividad teatral surgida en medio de una transformación sociopolítica definitiva para el país. Entre los géneros más representados se encuentra el teatro político-patriótico, que sirvió como elemento propagandístico de la ideología hegemónica para justificar guerras como las que por aquel entonces se libraban en África (1850-1860), Filipinas (1896-1898) y Cuba (1868-1898). En particular, los acontecimientos de ésta última fueron continuamente representados en los escenarios y abrieron candentes debates en torno a la libertad, la autonomía, la esclavitud y la independencia. Varios autores han estudiado el teatro que surgió durante el conflicto cubano, haciendo énfasis en el carácter nacionalista disfrazado en diversas alegorías o incluso directamente enunciado. No obstante, existe un misterioso silencio en torno a las consecuencias de lo que se conoce popularmente como el Desastre del 98, específicamente sobre lo que se refiere a la independencia de Cuba y la pérdida de las últimas posesiones ultramarinas. Ello supone un vacío investigativo del que si bien se habían percatado algunos investigadores, no parece haberse indagado en profundidad. Ante esta situación, el presente trabajo propone una perspectiva por medio de la cual se intenta exponer cómo el silencio resulta ser una poderosa herramienta de expresión, al analizar la traducción de la obra de Santiago Rusiñol, ¡Libertat!, realizada por Jacinto Benavente. 
Fuente: Biblioteca Virtual Banco de la República Formatos de contenido: Tesis
  • Temas:
  • Otros
  • Literatura española

Compartir este contenido

El conflicto cubano en el teatro español (1868-1902): ¡Libertat!, un estudio de caso = The cuban war in the spanish theater (1868-1902): ¡Libertat!, a case study

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Historias de los abuelos de Moruapu: (versión libre en castellano)

Historias de los abuelos de Moruapu: (versión libre en castellano)

Por: Hugo Armando; Huaines Arara Camacho González | Fecha: 2000

Este documento contiene una selección de historias tradicionales Tikuna, con el propósito de difundirlas entre un público regional y facilitar a los agentes educativos y docentes bilingües un material de apoyo para sus labores pedagógicas. El compendio de narraciones que se ofrece al lector resume en cortas páginas un esfuerzo tejido por muchas personas que, unidas por un sentimiento de fortalecer y recuperar la cultura propia, han participado de manera comprometida en diversos talleres de recopilación, transcripción y uso en la práctica pedagógica de materiales de la tradición oral. Los relatos fueron seleccionados, revisados y complementados por los agentes educativos bilingües de los programas Jardines y Hogares Comunitarios Tikuna, en talleres especialmente previstos para ello, que contaron con el apoyo del Proyecto Indígena del I.C.B.F. Amazonas. Los textos en castellano corresponden a una traducción libre de las versiones originales en idioma tikuna. Los compiladores procuraron privilegiar el uso de un castellano regional con el propósito de facilitar el acercamiento de los tikuna a la lectura de textos escritos y lograr una difusión local entre público no indígena. Las narraciones recopiladas, son breves, procuran divertir y llevan una enseñanza sociológica a partir de establecer comparaciones con el comportamiento de los animales, recreados con múltiples referencias al medio amazónico y al conocimiento mítico tikuna.
Fuente: Biblioteca Virtual Banco de la República Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Otros
  • Literatura española

Compartir este contenido

Historias de los abuelos de Moruapu: (versión libre en castellano)

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

¿Deseas limpiar los términos de la búsqueda avanzada?

Vas a limpiar los términos que has aplicado hasta el momento para poder rehacer tu búsqueda.

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones