Estás filtrando por
Se encontraron 2690 resultados en recursos
"Poesías" fue la primera obra en este género literario para el autor. Unamuno trata los mismos temas que desarrollaba en sus ensayos y novelas: su angustia espiritual, el conflicto religioso, el paso del tiempo, la muerte, la patria y, también, incidentes de la vida cotidiana. Entre sus poemas en esta obra hay salmos, cantos, reflexiones, narrativas, también los hay sobre lugares como Salamanca y otros lugares de Castilla, Cataluña y su tierra natal Vizcaya, e incluso algunas traducciones de poesías de otros autores. Descripción de Basquetteur.
Fuente:
LibriVox
Compartir este contenido
Poesías
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Poemas chiquininos
Os presentamos otro título de nuestra serie de grandes poetas. Poemas seleccionados con mimo e ilustrados maravillosamente por ilustradores actuales que nos ofrecen su visión y talento para nuesto deleite. Poemas alegres y festivos, poemas llenos de luz, risueños y traviesos, así son estos poemas chiquininos del eterno niño Rafael Alberti, presentados con bellas ilustraciones de Mariana Ruiz Johnson.
Fuente:
Odilo
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Poemas chiquininos
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
La belleza del marido
Premio T.S. Eliot de poesía y uno de los 21 mejores libros del siglo XXI según Babelia Premio Princesa de Asturias de las Letras 2020 «El deseo al cuadrado es amor y el amor al cuadrado es locura.La locura al cuadrado es matrimonio.» La belleza del marido, el primer libro que se publica en España de la canadiense Anne Carson, es una de las más originales y turbadoras manifestaciones de la poesía de nuestros días. Subtitulado «un ensayo narrativo en 29 tangos», este libro inclasificable cuenta la historia de un matrimonio en torno a la idea de Keats «beauty is truth», belleza es verdad. A lo largo de estos 29 tangos -un tango, como el matrimonio, es algo que uno tiene que bailar hasta el final-, Anne Carson, considerada ya un clásico vivo de las letras anglosajonas, nos introduce en la historia íntima de un matrimonio que se desmorona. Iluminador, a menudo brutal, conmovedor y oscuramente divertido, este libro nos deslumbra con escenas, diálogos y reflexiones que ahondan en la más vieja de las preocupaciones poéticas -el amor- como si fuera la primera vez que se expresa. Reseñas:«En los distintos ámbitos de su escritura, ha alcanzado unas cotas de intensidad y solvencia intelectual que la sitúan entre los escritores más destacados del presente. Desde el estudio grecolatino ha construido una poética innovadora donde la vitalidad del gran pensamiento clásico funciona a la manera de un mapa que invita a dilucidar las complejidades del momento actual. Su obra mantiene un compromiso con la emoción y el pensamiento, con el estudio de la tradición y la presencia renovada de las Humanidades como una manera de alcanzar mejor conciencia de nuestro tiempo.»Jurado del Premio Princesa de Asturias de las Letras «Hay que prestarle atención, porque una poesía culta jamás pierde su emoción y vitalidad. Carson habla desde fuera del tiempo y el espacio, porque todos los tiempos y todos los espacios son el mismo.»César Antonio Molina, ABC «Un asombroso hojaldre de sentimientos encontrados, de reflexiones a menudo contradictorias sobre la belleza [...], sobre el amor, sobre la sinceridad, sobre el deseo.»Ignacio Echevarría, El Cultural «Un inmenso receptáculo que lo abarca todo. [...] Una obra que cambió la manera de entender la poesía en nuestro tiempo.»Eduardo Lago, El País «La voz más respetada hoy de las letras anglosajonas, una de las grandes: [...] una creadora difícil de encasillar. Una extraña combinación de opuestos. [...] Como poeta es una excelente artesana del patchwork.»Elena Hevia, El Periódico «Cuando Carson quiso escribir un ensayo narrativo se dibujó un libro de poemas en el que había que bailar 29 tangos y reconocer los fracasos que asedian las edades de la vida enamorada. [...] Nos enseña a vivir la poesía como si sumara un cúmulo de muchos instantes que se descifran con la mirada y dan forma a la existencia misma.»Ana Merino, El Mundo «Con un personalísimo estilo, [...] Carson, con el alma escindida entre el pasado y el presente/futuro, [...] posee una mirada contemporánea y particular lo que le da parte de su calado a sus poemarios y la lleva a reflexionar a escribir sobre las preocupaciones actuales.»Javier Ors, La Razón «La poeta que habla con los dioses.»Luis Alemany, El Mundo «Singular poeta, ensayista y traductora que ha dedicado su extraña obra a fundir géneros y tender puentes entre el clasicismo y la modernidad para explicarnos el presente. [...] Una de las escritoras más exquisitas, radicales y eruditas de la literatura actual, dueña de una obra poliédrica, [...] hipnótica.»Miguel Lorenci, EFE «La poesía más interesante que se escribe hoy en día en inglés.»Michael Ondaatje «Leería cualquier cosa que Anne Carson escribiera.»Susan Sontag
Fuente:
Odilo
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
La belleza del marido
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Paisaje con grano de arena
Premio Nobel de Literatura La escritora polaca más reconocida junto a Ryszard Kapuscinski y a Stanislaw Lem. Amplia selección de la obra de Wislawa Szymborska, poeta polaca galardonada con el Premio Nobel de Literatura, Paisaje con grano de arena es el primer volumen poético de la autora que se publicó en lengua castellana. Los cien poemas recogidos en esta antología, autorizada por la autora, constituyen una excelente muestra del recorrido literario y temático de la poesía de Szymborska, una poesía que, según la Academia sueca, «mezcla la elegancia de Mozart con la pasión de Beethoven», y, en palabras de Czeslaw Milosz, premio Nobel de 1980, «es una lección de austeridad, ironía y simplicidad». Críticas:«Nadie saldrá indiferente. [...] Szymborska es un referente de tal dimensión que sería interesante comprobar hasta qué punto, desde su popularización, ha permeado las obras ajenas.»Vanessa Gutiérrez, El Comercio «Su poesía, con irónica precisión, permite que el contexto histórico y biológico surja a la luz en fragmentos de la realidad humana.»Acta del jurado del Premio Nobel «Algo único que había en ella era la mezcla de sentido de la tragedia y sentido del humor: sabía mirar la brutalidad del poder y también su ridículo, que tantas veces lo hace todavía más peligroso.»Antonio Muñoz Molina «Lo que tenían en común su obra y vida era un pertinaz y obstinado apego a la independencia.»Adam Zagajewski «Destacó por una poesía llena de humor y por su hábil juego de palabras. De ella se desprende una consideración antropológica basada en la finitud humana, en la debilidad del hombre frente a la naturaleza, con el hombre en el centro de sus interrogantes.»La Vanguardia
Fuente:
Odilo
Formatos de contenido:
Libros
Género:
Poesía
Compartir este contenido
Paisaje con grano de arena
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Todas mis cosas en tus bolsillos
"Estos casi no son poemas de amor. Son poemas de mi amor. De un amor, quiero decir. Y son también de mi deseo. Así ¿a quién más que a mi novio, o a aquellos amigos cercanos que me quieren, o a mí, podrían interesar? Temo que para otros podrían resultar muy aburridos. Es probable. Porque Fray Luis comentó algo acerca de un pasaje del libro que Salomón le hizo a su amada: si alguien ve de lejos, sin oír la música que los anima, a una pareja que baila, así, sordo, solo verá un par de monigotes moverse como idiotas. Y es cierto. Pero fray Luis también creía que justamente por eso valen, y son bellos, los escritos sobre amores. Porque a veces evocan esa música; la que los dos danzaron. Acaso, a pesar de mi torpeza, haya sido yo capaz de hacer sonar algo de ella en estas líneas. Ojalá así sea". - Fernando Molano Vargas, en 1997 "Todas mis cosas en tus bolsillos es un conjunto de vestigios e invocaciones del amor a un ausente, y están escritos al filo de la propia ausencia; es un collar de poemas de muerte, como lo son todos los poemas de 'un amor'". - Del prólogo escrito por Carolina Sanín
Fuente:
Odilo
Formatos de contenido:
Libros
Género:
Cuento
Compartir este contenido
Todas mis cosas en tus bolsillos
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Antología de poesía queer
Voces vibrantes en la celebración de la palabra y el deseo Lo queer supone una respuesta amplia a los roles de género tradicionales del universo heteropatriarcal. Como la literatura se alimenta de la identidad personal, la escritura queer refleja la experiencia autobiográfica y el pensamiento crítico del autor queer, nuevas vías que abren fugas al patriarcado global. Hoy en día, la poesía queer es relevante por su capacidad de devolverle al lenguaje una plasticidad extraordinaria, hace posible la reescritura de un relato establecido, violento, rígido y normativo, tanto social como íntimo, que deja fuera a todo sujeto considerado ajeno a los roles habituales de género. Esta antología está pensada como un libro polifónico, el camino mejor para abordar el deseo queer. Sin pretender esbozar un canon, queremos dejar constancia de varias propuestas que dan forma a un nuevo relato y registran la búsqueda de una nueva afectividad y de su libertad radical. De ahí, la selección de voces que ilustran la pluralidad del deseo tanto en la forma como en los contenidos, así como nuevas maneras de sensibilidad y disidencia sexual, sin olvidar la crítica social, la descolonización, el antirracismo, así como la inclusión de lenguas minorizadas. La presente compilación, realizada y prologada por Ángelo Néstore, incluye poemas de Héctor Aceves, Txus García, Berta García Faet, Pol Guasch, Laia López Manrique, Antón Lopo, Roberta Marrero, Juanpe Sánchez López, Sara Torres y Gabriela Wiener.
Fuente:
Odilo
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Antología de poesía queer
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
La colina que ascendemos
LA VOZ DE UNA NUEVA ERA NÚMERO 1 EN VENTAS EN ESTADOS UNIDOS ELEGIDA UNA DE LAS 100 PERSONAS QUE SERÁN MÁS INFLUYENTES EN EL FUTURO SEGÚN LA REVISTA TIME Prólogo de Oprah Winfrey Ante la mirada de un mundo sobrecogido tras la invasión del Capitolio de los Estados Unidos, Amanda Gorman tomó la palabra a continuación del presidente Joe Biden. Era la poeta más joven que recitaba en una ceremonia de investidura, como antes lo hicieron Robert Frost o Maya Angelou, y cautivó a millones de personas que veían en ella la luz de una esperanza, y en los versos de La colina que ascendemos la inauguración de una nueva era. Afroamericana criada por una madre soltera en un modesto barrio multicultural de Los Ángeles, defensora del medio ambiente, la igualdad racial y la justicia de género, Gorman se ha convertido en la voz de los olvidados. «Con sus palabras vigorosas y conmovedoras -como afirma Michelle Obama-, nos recuerda el poder que cada uno de nosotros tiene para defender nuestra democracia. ¡Sigue brillando, Amanda!». La crítica ha dicho... «Gracias, Amanda Gorman, por abrir la puerta de esta manera tan histórica.» Elvira Sastre «Una estrella de la literatura y un símbolo de rebeldía. [...] Cualquiera entiende que el género del poema de Capitolio es difícil. [...] La colina que ascendemos ha cumplido con su función: ha emocionado a millones de estadounidenses y se ha convertido en un símbolo para el optimismo en un país herido. [...] Y hasta la poesía, tan celebrada en los últimos meses, adquiere con el éxito de Gorman un renovado valor de resistencia moral, de fortaleza en la debilidad.» Luis Alemany, El Mundo «Un potente discurso que conmovió al Capitolio y al mundo entero. [...] Toda una declaración de intenciones, de fuerza y de talento.» Benedetta Poletti, directora de ELLE «Todo el mundo adora a la nueva voz esperanzada y sufriente de Amanda. En su escritura [...] resuena con contundencia la voz con la barba en cascada de Walt Whitman: vitalismo, inconformismo, belleza, naturaleza, regeneración, futuro... Gorman supo aglutinar en sus versos la nueva esperanza que gran parte del país -y de un mundo asolado por la resaca de Trump- necesitaba.» Jesús Ruiz Mantilla, El País «Amanda dio una clase magistral: se enfrentó al poder con la verdad y encarnó la esperanza transparente de una nación cansada. Nos desenmascaró a nosotros mismos. Y ahí va la mejor parte: estoy seguro de que habrá muchos más momentos como este. Ahora el mundo sabe el nombre de la poeta.» Lin-Manuel Miranda, TIME «Un poema de ritmo bello para una ocasión especial, que vivirá mucho más allá del tiempo y del espacio para el que fue compuesto. Amanda Gorman lo recitó con gracia y sus palabras resonarán en el mundo entero: hoy, mañana, y en el futuro lejano.»Will Gompertz, BBC «[Amanda] viene a mostrarnos nuestro verdadero ser, nuestra herencia humana, nuestro corazón. [...] Cuando sus palabras nos inundaron, sanaron nuestras heridas y resucitó nuestro espíritu. Y nuestra nación, herida pero entera, se puso de rodillas.»Oprah Winfrey «Necesitamos un nuevo lenguaje de esperanza. Amanda Gorman lo está escribiendo.» Hillary Clinton «Amanda posee un poderoso espejo: todos aquellos que se miran en él se ven mejores. [...] Y encarna un futuro que suena con latido, un faro para los jóvenes achicados por la precariedad y la pandemia que acorta sus pasos. ¡Ah, esa frescura, Amanda, capaz de combatir el persistente olor a vinagre!» Joana Bonet, El País «Sus versos están llenos de los problemas que agobian a su generación, la marginalidad de las minorías, el cambio climático, la desigualdad económica o el racismo. Su estilo es el de alguien dispuesto a superar obstáculos.» Luis Pablo Beauregard, El País
Fuente:
Odilo
Formatos de contenido:
Audios
Compartir este contenido
La colina que ascendemos
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Matar a Platón
- Una obra de Chantal Maillard siempre es un soplo de aire fresco. Poeta y filósofa experta en el pensamiento oriental, Maillard juega en Matar a Platón, una vez más, una partida con la nada y con la sinrazón de la existencia, y, una vez más, la gana. Por su parte, el lector, a medida que avance por sus páginas, comprenderá que la autora tiene muchas y buenas razones para desear acabar con el insigne filósofo griego. Matar a Platón es un único y extenso poema que gira en torno a un instante, un acontecimiento en el que confluyen diversas vidas. Y «lo que acontece» -un suceso lleno de dolor y muerte- se relata sin mentir ni traicionarlo, sin encubrirlo con ideas abstractas ni evadirse en los conceptos. Así, tejiendo en torno a ese instante una compleja red, Matar a Platón se convierte en un juego de espejos, de imágenes, de miradas. La escritura rodea ese instante, lo acecha, lo multiplica y, también, lo inventa: «Pero la herida no, la herida nos precede, / no inventamos la herida». Matar a Platón precede a otro poema, Escribir, una profesión de fe y una poética donde la autora reflexiona acerca de la posibilidad y la imposibilidad de la escritura, de una escritura, la suya, muy alejada -por contradictorio que parezca- de lo que da en llamarse «literatura».
Fuente:
Odilo
Formatos de contenido:
Libros
Género:
Ensayo
Compartir este contenido
Matar a Platón
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Poemas de amor
En Poemas de amor, Zurita presenta una serie de trabajos seleccionados por el poeta Sergio Ojeda en donde el tema del amor es tratado desde diversas perspectivas, con una delicada y fuerte relación con lo más íntimo de Chile. Los poemas están escogidos de sus más destacadas publicaciones (Purgatorio, El amor de Chile, Anteparaíso, entre otros), sobresaliendo el capítulo «¿Despertaré entonces?», grupo de poemas inéditos marcados por la musicalidad y por el constante llamado al folclor boliviano. Todo este aparato creativo hace de Poemas de amor el libro que resume gran parte de la lírica del Premio Nacional de Literatura 2000.
Fuente:
Odilo
Género:
Poesía
Compartir este contenido
Poemas de amor
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Poemas y fragmentos
Safo de Lesbos fue por lejos la figura femenina más destacada de toda la literatura griega antigua. La divina Safo y la décima Musa son algunos de los epítetos con que otros grandes griegos dejaron constancia escrita de su admiración por ella. La mayoría de las traducciones de poesía lírica griega que circulan son un fraude porque no queda claro qué es exactamente lo que proviene del autor y qué es conjetura del editor o simple fantasía del traductor. En este sentido la edición de Pablo Ingberg es ejemplar. (...) El instrumental que subyace a todo este ingente esfuerzo (...) es de la máxima calidad. Las traducciones mismas son admirablemente fieles. Ingberg no cede a la tentación de simplificar y logra dejar abiertas en castellano las opciones que quedan abiertas en griego. (...) La introducción es pedagógica y crítica a la vez. (...) En resumen, pocas veces se ven entre nosotros libros tan sólidos como éste.
Fuente:
Odilo
Género:
Poesía
Compartir este contenido
Poemas y fragmentos
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido
Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.