Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Cargando contenido
¿Qué estás buscando?
  • Escribe palabras clave como el título de un contenido, un autor o un tema que te interese.

  • Búsqueda avanzada

Seleccionar

Contenidos y Experiencias Digitales

Filtrar

Formatos de Contenido
Tipo de colección
Género
Idioma
Derechos de uso

Selecciona contenidos según las condiciones legales para su uso y distribución.

Estás filtrando por

Cargando contenido

Se encontraron 233 resultados en recursos

Imagen de apoyo de  55. Jaɨeni Jitoma iaiyɨnoɨ ikakɨ

55. Jaɨeni Jitoma iaiyɨnoɨ ikakɨ

Por: Hipólito Candre Kɨneraɨ | Fecha: 2023

Esta es la grabación de la historia de los Huéfanos del Sol, Jitoma y Kechatoma, hijos de Monairue Jitoma (Sol del amanecer), según la mitología murui, narrada por Hipólito Candre, indígena ocaina-uitoto del río Igaraparaná, en el Amazonas colombiano. Esta grabación es notable, porque Hipólito Candre vivía al pie de la Cordillera Adofikɨ, que es uno de los lugares donde quedaron impresas pasajes de esa historia en los rasgos del paisaje.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Otros
  • Temas:
  • Otros
  • Plantas curativas

Compartir este contenido

Plantas medicinales, nativas y exóticas: un recurso con potencialidades desconocidas

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

26. Kaɨ joonega raa kaɨ eroiyena uaina itɨno

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Saberes tradicionales sobre el uso de plantas medicinales para el control de parásitos en sistemas ganaderos departamento de Cordoba - Colombia

Saberes tradicionales sobre el uso de plantas medicinales para el control de parásitos en sistemas ganaderos departamento de Cordoba - Colombia

Por: María Solange Sánchez | Fecha: 2007

El conocimiento tradicional se define como el conjunto de saberes, innovaciones y prácticas que una comunidad realiza en sus diferentes tareas cotidianas. Este conocimiento se ha desarrollado a través mucho tiempo y se ha adaptado a las diferentes culturas y ecosistemas de la sociedad. El aprecio por los conocimientos tradicionales de las comunidades ha ido creciendo y puede traer grande beneficios en todo el mundo, debido a su uso en la agricultura, medicina e industria moderna.
Fuente: Agrosavia Formatos de contenido: Otros
  • Temas:
  • Otros
  • Plantas curativas

Compartir este contenido

Saberes tradicionales sobre el uso de plantas medicinales para el control de parásitos en sistemas ganaderos departamento de Cordoba - Colombia

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  31. Jitoma iaiyɨnoɨ moo Gaimoɨ rɨa ikakɨ

31. Jitoma iaiyɨnoɨ moo Gaimoɨ rɨa ikakɨ

Por: Vicente Cobete | Fecha: 2022

Fragmento de la historia de los huiérfanos del Sol en la que se narra cómo el tigre Gaimoɨ devoró al papá de los huérfanos y cómo ellos sacaron venganza matando a Gaimoɨ. Narrada por el anciano Vicente Cobete (Koveyɨ) del clan Izɨkɨfoɨ (ver grabación 55, donde está la historia de los huérfanos del Sol narrada por Kɨneraɨ).
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Otros
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

31. Jitoma iaiyɨnoɨ moo Gaimoɨ rɨa ikakɨ

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Kuiva XIV B2

Kuiva XIV B2

Por: Warafe Kuiva | Fecha: 2023

La presente grabación tiene esta nota: "5:30 PM. En Mochuelo. Warafe: Naudaba." Esta es una de las 30 grabaciones de audio preservadas, que fueron hechas por el antropólogo franco-canadiense Bernard Arcand durante su trabajo de investigación antropológica entre los Wamonae-Cuiva de Caño Mochuelo, Casanare, Colombia, que han sido preservados por su esposa Ulla Hoff. Los metadatos de cada grabación corresponden a las notas manuscritas de Arcand en las cubiertas de las cajas de las cintas.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Otros
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Música
  • Historia oral

Compartir este contenido

Kuiva XIV B2

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Kuiva XI A

Kuiva XI A

Por: Wakwi Kuiva | Fecha: 2023

La presente grabación tiene esta nota: "Wakwi: naheuné ("commandé")" Esta es una de las 30 grabaciones de audio preservadas, que fueron hechas por el antropólogo franco-canadiense Bernard Arcand durante su trabajo de investigación antropológica entre los Wamonae-Cuiva de Caño Mochuelo, Casanare, Colombia, que han sido preservados por su esposa Ulla Hoff. Los metadatos de cada grabación corresponden a las notas manuscritas de Arcand en las cubiertas de las cajas de las cintas.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Otros
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Música
  • Historia oral

Compartir este contenido

Kuiva XI A

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Wiyae 1. Worekü arü wiyae

Wiyae 1. Worekü arü wiyae

Por: Anónimo Anónimo | Fecha: 2023

Grabaciones de pitos y aerófonos propios del ritual magütá de la pubertad. El casete solo fue grabado por el lado A y no se especifica fecha. El lugar de recojo fue la Comunidad Indígena de Arara (Amazonas, Colombia). El audio contiene el lado A del casete, el lado B está vacío.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Otros
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

Wiyae 1. Worekü arü wiyae

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Buxü̃güarü wiyae 8. Airu i chutáü

Buxü̃güarü wiyae 8. Airu i chutáü

Por: Dorisa Guerrero | Fecha: 2024

Canción infantil sobre Sultán el perrito compuesta por la profesora intercultural bilingüe Dorisa Guerrero. La grabación fue hecha por Alejandro Prieto Mendoza en Cushillococha (2023) en el marco de su tesis doctoral sobre arrullos magütá wawae. Se agrega un documento con la transcripción, traducción y glosado correspondiente.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Otros
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

Buxü̃güarü wiyae 8. Airu i chutáü

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

7. Zuitarako jɨɨra

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

Rafue 12. Eeiño monifue uai yɨɨnote

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

¿Deseas limpiar los términos de la búsqueda avanzada?

Vas a limpiar los términos que has aplicado hasta el momento para poder rehacer tu búsqueda.

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones