Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Cargando contenido
¿Qué estás buscando?
  • Escribe palabras clave como el título de un contenido, un autor o un tema que te interese.

  • Búsqueda avanzada

Seleccionar

Contenidos y Experiencias Digitales

Filtrar

Formatos de Contenido
Tipo de colección
Género
Idioma
Derechos de uso

Selecciona contenidos según las condiciones legales para su uso y distribución.

Estás filtrando por

Cargando contenido

Se encontraron 233 resultados en recursos

Compartir este contenido

Tres leyendas colombianas de los archivos de Señal Memoria

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Manual de gestión de la oralidad para bibliotecas

Manual de gestión de la oralidad para bibliotecas

Por: Edgardo Civallero | Fecha: 2024

Escuelas LEO, línea encargada de los procesos de formación e investigación de la Red Distrital de Bibliotecas Públicas de Bogotá (BibloRed), se complace en presentar este Manual de gestión de oralidad para bibliotecas, un texto que su autor, el reconocido bibliotecólogo Edgardo Civallero, ha tenido la generosidad de compartir para su publicación. Estamos seguros de que este documento constituye un aporte valioso, tanto para BibloRed como para proyectos institucionales y comunitarios en diversos ámbitos. Bibliotecas públicas, escolares, universitarias y comunitarias, así como museos, archivos, colegios, universidades, centros culturales y colectivos populares, entre otros, encontrarán en estas páginas orientación para abordar la oralidad de manera significativa, desde coordenadas conceptuales y metodológicas que abarcan tres áreas: teoría, práctica y gestión de los productos finales.
Fuente: BibloRed - Colección Digital Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Historia oral
  • Otros

Compartir este contenido

Manual de gestión de la oralidad para bibliotecas

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

21. Urue komuiya ie mamekɨ

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  3. Tʉrɨ majtsi n°3

3. Tʉrɨ majtsi n°3

Por: Luis (Neeba Gwajko) Miraña Miraña | Fecha: 2023

Baile Tʉrɨ majtsi (baile de charapa) del pueblo miraña. Casete 3. Lado A: Tʉrɨ aa'ɨve (Entrada de Tʉrɨ), Aa’ɨve pityajko (Explicación de los cantos de entrada). Lado B: Kʉʉmʉʉjɨ majtsi (Cantos de charapa (tipo de casabe)), Kʉʉmʉʉjɨ majtsijʉʉne pityajko (Explicación de los cantos de charapa), Tsiijʉve 2 (Cantos de Tsiijʉve). Este casete es el tercero de un total de seis casetes grabados por el cantor Luis Gwajko Miraña, entre los años 1998 y 2000 en Puerto Remanso del Tigre (Amazonas, Colombia). Estos seis casetes fueron grabados en orden y numerados del #1 al #6 por Luis Gwajko, quien con estos grabó gran parte, sino la totalidad, de los cantos del baile Tʉrɨ majtsi, el cual es un baile miraña de agradecimiento por la abundancia de comida (frutas, pescados, etc.) y su recolección. El audio contiene los lados A y B del casete #3. Además, se adjunta la transcripción que Elio Miraña, sobrino de Luis Gwajko, realizó sobre tales casetes.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

3. Tʉrɨ majtsi n°3

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  60. Monifue nɨkaɨ

60. Monifue nɨkaɨ

Por: Hipólito Candre Kɨneraɨ | Fecha: 2023

Estra grabación trata sobre los sueños “propios”, sueños de comida y de crecimiento de la gente. Así pide soñar al espíritu el hacedor de tabaco y coca cuando va a dormir. Los sueños de abundancia tienen su origen en la Madre Trabajadora, que es también Madre de Cacería. Por eso la metáfora fundamental que rige estos sueños son las plantas cultivadas en la chagra.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

60. Monifue nɨkaɨ

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

38. Komekɨ meiñua uai

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Rafue 20. Aiñɨra jitoo atɨka rafue binikoni bɨnidɨdaɨ

Rafue 20. Aiñɨra jitoo atɨka rafue binikoni bɨnidɨdaɨ

Por: Oscar Romualdo Román Jitdutjaaño | Fecha: 2022

Jaae mooma aiñɨra buinaima aiñɨra jitoo atɨka rafue kaɨ bigɨni binikoni binikoni nɨɨ jaa bɨnidɨkaɨ bini nɨɨ naɨmekɨi bini nɨɨ kɨikoni bini nɨɨ farekani bini komuiyani be kaɨ komuiya bibe nɨɨ aiñɨra nagɨni
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

Rafue 20. Aiñɨra jitoo atɨka rafue binikoni bɨnidɨdaɨ

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Kuiva XII A-B

Kuiva XII A-B

Por: Warafe Kuiva | Fecha: 2023

La presente grabación tiene esta nota: "Warafe: naheuné y flauta de madera, con intermedios de comunicación." Esta es una de las 30 grabaciones de audio preservadas, que fueron hechas por el antropólogo franco-canadiense Bernard Arcand durante su trabajo de investigación antropológica entre los Wamonae-Cuiva de Caño Mochuelo, Casanare, Colombia, que han sido preservados por su esposa Ulla Hoff. Los metadatos de cada grabación corresponden a las notas manuscritas de Arcand en las cubiertas de las cajas de las cintas.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Música
  • Historia oral

Compartir este contenido

Kuiva XII A-B

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

59. Ñuera taɨjɨe kaɨ fɨnoka uruiaɨ yofueyena arɨ kaɨ dɨnomo kaɨ fɨeka ie uai yoina

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

63. Akɨ daɨi eikome Kɨneraɨ aiyo naɨraɨ iyanomo uurite

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

¿Deseas limpiar los términos de la búsqueda avanzada?

Vas a limpiar los términos que has aplicado hasta el momento para poder rehacer tu búsqueda.

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones