Estás filtrando por
Se encontraron 2695 resultados en recursos
Canción del día y de la noche, sin duda, está llamado a convertirse en una obra de referencia en el contexto nacional actual y porvenir de la poesía colombiana, tanto para el interés de los lectores como de los estudiosos, críticos e investigadores. Una suma poética como lo es esta obra, ayudará a comprender, desde la unidad de estilo hasta las constantes temáticas, a un autor ya indispensable en el mapa poético del caribe colombiano. Es una obra donde se reconoce un largo proceso de compromiso con la vida, desde un punto de vista plural centrado en la lucha entre la esperanza y la desesperanza, entre la tensión a veces cruenta, entre el pesimismo y un optimismo al borde del abismo, poetizados como deseos inconclusos y ansias de libertad. Este es un libro que, además de importante, es altamente trascendente, ya que en cada poema los lectores sentirán el desgarramiento sincero del ser que anuncia su canto desde lo más adentro de lo humano. Esta antología poética, a causa de su gran tono lírico, coadyuvará a que los lectores, experimentados o no, se acerquen a la poesía con admiración y maravillado respeto.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Canción del día y de la noche
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
El Tiempo de la Araña
Los poetas Angélica María Sierra Franco (textos) y Jesús Monterroza (ilustraciones) han decidido, felizmente, co-crear el hermoso libro de poesía El Tiempo de la Araña. Ya desde el mismo hecho de la doble autoría, este poemario resulta interesantísimo, por haber sido "escrito" desde una visión bifronte, en la que se conjugan lo femenino y lo masculino, síntesis expresiva que potencia el hecho poético. Angélica María Sierra Franco y Jesús Monterroza en El Tiempo de la Araña han activado el tejido de su propia realidad y, a través de él, se aproximan a la comprensión del mundo como ser, del ser en el mundo y de la existencia de ambos como un todo creado y creador. El Tiempo de la Araña es un libro absolutamente sustentado en la realidad simbólica, compuesto por un bestiario ejemplificante con el que los creadores tejen sus aspiraciones, deseos y pensamientos. La abeja, la hormiga, la almeja, el pájaro, el comején, el búfalo, el caballo, el tiburón, el mosquito son las fuerzas poéticamente simbolizadas que activan el sentido textual que, en unidad temática y estilística, abarca todo el libro. A través de ese bestiario se aprecia y comprende el mundo, al poner por delante un ansia de trascendencia que se vuelve genésica siempre y que otorga a cada poema un rigor depurado y una visión consolidada y valiosa, creada, verso a verso, con el misterio de las cosas que ofrece la naturaleza en su estado más originario y virginal.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
El Tiempo de la Araña
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Ecos de Sonrisas
Ecos de Sonrisas no es solo una colección de palabras; es un viaje emocional donde cada lector podrá encontrarse con sus propias experiencias, deseos y sueños. Aquí se destacan la importancia de la empatía, la bondad que habita en cada uno de nosotros, y la libertad de ser quien realmente somos. Las poesías exploran la idea de que no existen moldes rígidos que definan nuestro destino, sino que somos los creadores de nuestra propia historia, capaces de cambiar y evolucionar constantemente.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Ecos de Sonrisas
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
La Eneida
La Eneida (en latín Aeneis) es la obra maestra de Publio Virgilio Marón, uno de los más célebres de todos los poetas romanos. Estos poemas, divididos en doce libros y dos tomos, fueron escritos entre los años 29 a. C. a 19 a. C. bajo el encargo del emperador Augusto con el fin de darle a Roma una épica fundacional. Basándose en la obra homérica, Virgilio relata la épica de Eneas, un héroe troyano que escapa a la destrucción de Troya y tras un viaje plagado de amenazas y aventuras concluye con la fundación de Roma a la manera de los mitos griegos.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
La Eneida
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Variaciones bíblicas y otros poemas
3.0. Salomón Verhelst es también poeta o, según se mire, el poeta es también filósofo. Conociéndolo desde su primer poemario, A las puertas del Apsu, parece que maneja el poema reflexivo, al estilo de la poesía alemana, como algo propio de su personalidad y de su formación. Esta conducta estilística tampoco es frecuente en Colombia. Son pocos: algunos poemas de Miguel Antonio Caro, Rafael Núñez, Rafael Pombo, Germán Pardo García (su soneto Apogeo), Gerardo Valencia (Un gran silencio) y, entre otros pocos más, las dos catedrales, Jorge Zalamea (El sueño de las escalinatas) y Eduardo Cote Lamus, con Estoraques. No creo que sea poesía filosófica la que resulta apéndice o vulgarización de alguna corriente filosófica, sino la que logra situarse más allá de la filosofía corriente, o que adivina mediante la más audaz y fina intelección. Estoy tentado a decir que eso es buena parte de lo que hace Platón en sus Diálogos socráticos, o, de otro modo, Horacio en alguna de sus odas, o don Ricardo Reis, el Pessoa horaciano. Novalis y Hölderlin, mencionados, forman parte, por supuesto, de esta cofradía sacerdotal. Además de su estirpe palimpsestuosa, el poemario de Salomón Verhelst Montenegro parece participar también de este selecto y exigente grupo, tanto en su primer libro, como en éste, el tercero. A mi modo de ver, en este poemario se filosofa mediante el palimpsesto. La escritura poética se convierte en resonancia de las voces bíblicas del Antiguo y del Nuevo Testamento, lo mismo que de algunas figuras de la antigüedad mítica griega. Eso la hace, de modo inevitable, poesía culta, no sé si culterana, pues su lectura compromete u obliga a tener en cuenta el étimon o palim, o sea, el elemento antiguo de cuya dependencia y compañía resulta la resonancia polifónica del palimpsesto. Lo dicho es el decir, según reza la fórmula de la semiótica actual. Y más en el decir poético. Con ello se significa que lo dicho no es lo consabido, sino lo que está expresado en su decir. Por eso, el decir poético no es comunicativo, sino expresivo; pues no está dicho de manera convencional.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Variaciones bíblicas y otros poemas
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Angel extraviado
Esta colección: De sueño en sueño, está compuesta por ocho tomos de la obra literaria de Sara Vanégas; la misma poesía que ha sido leída en la academia, ahora llega a las aulas de los colegios del país. A través de sus ocho tomos, esta colección, marcará el horizonte de sueños y realidades; inferencia y crítica literaria. Además, como una gran cartografía, mostrará al público joven los caminos a seguir para que disfruten de estos textos breves e intensos. Pensando en los lectores hemos generado paratextos que faciliten ese andar: ilustraciones, videos, canciones, notas al pie de página y, además, breves comentarios de escritores, críticos e investigadores del país que gustosos aceptaron ser parte de este proyecto. Estas herramientas interpretativas servirán al docente y al alumno y orientarán el proceso lector de los libros de esta colección. Estos modos de lectura e interpretación del texto que proponemos, están amparados en el modelo sociocultural que, en este caso, tiene como propósito generar prácticas lectoras activas y que el libro no sea un privilegio de pocos. Ángel extraviado, es un volumen en el que hemos compilado textos cuyos poemas tienen relación con ángeles y catedrales. Nuestra poeta es enemiga del facilismo y ello lo demuestra a lo largo de todos los libros de esta colección. Para este volumen generamos las ilustraciones con una suerte de cartas del tarot que nos permitieron dar ese enfoque de elementos y símbolos del misticismo que envuelven este volumen. La técnica que usó Mao fue tinta, plumilla y aguada sobre cartulina. Técnicas que se caracterizan por la fluidez del material sobre el soporte que es la cartulina; el resultado es la naturalidad de la mancha y el trazo, sin olvidar el uso de la sal y el cloro que aportan luces y texturas en las obras.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Angel extraviado
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Este es el testimonio del oyente
Haciendo eco con la figura del escucha que da testimonio, las autoras y los autores de estos ensayos se erigen como oyentes de esa voz que emerge en el libro Migraciones, una voz que pide ser escuchada y que se encuentra constantemente con el silencio para volverse de nuevo sobre sí misma. El silencio que gravita en la poesía de Gloria Gervitz permea y sostiene al poema; otra cosa es el silencio de la crítica: es ese el silencio que aquí nos propusimos romper. Los doce ensayos que se reúnen en este libro permiten una mirada caleidoscópica del poema y muestran un conjunto de lecturas que abren ángulos diversos desde donde pensar la escritura de la poeta mexicana.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Este es el testimonio del oyente
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Dones del día
Un motivo central inspira esta colección de sonetos: hacer poesía con el material de todos los días. Entre la variedad de temas, los lectores hallarán la pasión irrenunciable por la belleza, el atractivo horror de lo monstruoso, la alabanza a la vida, un lamento por las cosas descompuestas y un elogio a las que funcionan. Hay sonetos de amor y sonetos filosóficos, perspectivas trágicas y notas minimalistas. Hay un soneto al carpe diem, en compañía de Sor Juana. Hay hedonismo. Hay poemas elevados y cómicos, hay los que son un bálsamo reparador y otros que pintan el terror de la más honda angustia. Hay agradecimientos a mansalva, sarcasmos, sentidas declaraciones de pasmo, y un soneto, uno, que si hubiera Cielo (con mayúscula, que quede claro) mi poema me abriría sus puertas de par en par (pero, previsiblemente, no lo hay, o no como lo imaginamos). No habría que aspirar a otro cielo que el del poema en la maravilla de su progreso... En términos de procedimiento, si algo priva (incluidas -aquí y allá- la facilidad y la torpeza), es un deleitoso afán de juego. De ahí el libre uso de lo socarrón y burlesco, tal como se muestra en la excesiva extensión de algunos títulos. Muchos de estos sonetos quieren ser versiones amenas, con su punto de caricatura y su apunte al vuelo de una sabiduría que es, acaso, la del lugar común.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Dones del día
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Adamaely: es el amor un grito de tierra
Los libros nacen como los hombres y cada uno de ellos es un parto, a mí me ha sido dado el don de la palabra, que no los hijos más que los que adopto por ventura y que también se van porque tienen alas grandes de libertad y así los quiero; alumnos, escritores, maestros, editores, todos somos una gran familia, que ha intentado conquistar su libertad narrando, a través de este objeto inaugural que llamamos libro. Eso es todo. Lo demás ha pasado ya. Esta tierra nuestra es bendita, aunque a veces enferma como todos, tiene un nombre que es la huella donde doy mis pasos en la lengua de las Españas nómadas. Adamaely: Es el amor un grito de tierra, habla de este tránsito del Universo de lo oscuro hacia la luz, de la enfermedad hacia la sanación. Y no es que sea yo pesimista pero cuando la muerte atrapa nuestros versos nada hay que hacer más que decirlos, y cuando la muerte se lleva a nuestros amados la tristeza se extiende tanto que se convierte en una confusión atroz. Porque no podemos ver lo que anhelamos ver, ni escuchar las voces que nos ampararon durante nuestra vida. Este es un tiempo de no saber, de conformarse con la pura ignorancia de lo que, más allá de la muerte, nos convoca, pero no nos deja irnos sin hacer presencia a esta convocatoria del Más allá.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Adamaely: es el amor un grito de tierra
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats
¿Por qué un poeta mexicano del siglo XXI decide traducir un texto inglés de hace 200 años? Un texto, además, de un escritor, Percy B. Shelley, perteneciente a un movimiento, el romanticismo inglés, que no ha tenido en nuestro idioma la presencia e influencia que tuvieron el alemán y el francés. Mendiola nos quiere dar un Shelley actual, un autor vivo en sentido literario, es decir, que nos sigue hablando a nosotros sus lectores de hoy. Lo que se (sobre) escribe es la confianza en que a la muerte se impone la poesía, no como consuelo sino como afirmación de vida. Y la muerte de Keats provoca Adonáis: un poema de admiración y amistad. La distancia es perspectiva y al traducir un poema de hace dos siglos podemos ver mejor la poesía que se escribe hoy. Esa es una de las razones por las que traducir se ha vuelto una práctica tan importante hoy día, no tanto una reescritura sino una sobreescritura. Así un poeta mexicano de principios del siglo XXI quiere hacer de un romántico inglés su contemporáneo. Más aún nos propone ver todo pasado como sentido del presente, al igual que todo futuro. José María Espinasa
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido
Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.