Estás filtrando por
Se encontraron 3537 resultados en recursos
Los libros nacen como los hombres y cada uno de ellos es un parto, a mí me ha sido dado el don de la palabra, que no los hijos más que los que adopto por ventura y que también se van porque tienen alas grandes de libertad y así los quiero; alumnos, escritores, maestros, editores, todos somos una gran familia, que ha intentado conquistar su libertad narrando, a través de este objeto inaugural que llamamos libro. Eso es todo. Lo demás ha pasado ya. Esta tierra nuestra es bendita, aunque a veces enferma como todos, tiene un nombre que es la huella donde doy mis pasos en la lengua de las Españas nómadas. Adamaely: Es el amor un grito de tierra, habla de este tránsito del Universo de lo oscuro hacia la luz, de la enfermedad hacia la sanación. Y no es que sea yo pesimista pero cuando la muerte atrapa nuestros versos nada hay que hacer más que decirlos, y cuando la muerte se lleva a nuestros amados la tristeza se extiende tanto que se convierte en una confusión atroz. Porque no podemos ver lo que anhelamos ver, ni escuchar las voces que nos ampararon durante nuestra vida. Este es un tiempo de no saber, de conformarse con la pura ignorancia de lo que, más allá de la muerte, nos convoca, pero no nos deja irnos sin hacer presencia a esta convocatoria del Más allá.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Adamaely: es el amor un grito de tierra
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Esta piel memoria
Recibo el poemario de Corina Fernández Alatorre como un regalo de identidades compartidas. Nos unen historias tan afines que sin saberlo ya éramos hermanas desde antes de conocernos. Corina es una mujer llena de matices: formadora de generaciones de alumnos, mamá de su preciosa hija; amiga entrañable. Es esa joven que decide, desde lo más profundo de su valentía, abrir la puerta de la guerrilla, defenderla vitalmente desde la militancia y caminar monte arriba luchando por la justicia y por un mundo mejor. Abrimos su poemario y encontramos Treinta y siete poemas construidos finamente, sin arrebatos, tan sencillos como ella, con la dosis necesaria de ternura que llena el corazón. Los poemas de Corina son semillas de una belleza dulce; en sus versos se revela de manera sensible el último rincón del alma; son madeja del tejido que llevamos adentro. No hay que entender el poema, sino, más bien, hay que “atravesarlo como un río que se hace nuestro.” En Esta piel de la memoria, aparece la palabra en la sangre recorriendo todos nuestros tejidos, la palabra que desnuda la soledad del sueño en duermevela, la palabra que recorre nuestros huesos, la palabra en la intimidad de la sombra; la palabra en la melancolía desnuda que dibuja el paisaje de estos versos. De ahí el sentido de las seis secciones que integran este poemario: “Escribo y soy,” es decir escribir para reconocernos en el trazo del verso, ser plenamente en la música que teje el pulso y la mano en el espejo invisible de la palabra. “Patrias” una sección para encontrar en el verso nuestra tierra perdida, para dejar de ser extranjeros en el sueño del verso. “Postales”, breves viñetas de luz que capturan la emoción del instante. “A veces el amor”, donde se dibuja el breve hallazgo en que coinciden la piel y la palabra. “Adioses,” evocaciones melancólicas de la despedida, “Nunca más el dolor, una moneda, ni el horror, un laberinto;” y “Batalla” donde la poeta lucha consigo misma para llenar la hoja en blanco. Son poemas breves, que, justamente por su brevedad, llenan de intensidad el silencio. Son latidos que cantan con una sola voz, versos cortos que guardan la memoria del mar azul, el llanto, la soledad, el perdón. “Soy trazo de luz” nos dice la poeta en un verso que consigue incrustar el alma sobre un retablo. Así como el verso es fugaz, así también nosotros somos tránsito; por eso Esta piel de la memoria descubre a nuestro ser en el transcurrir de la palabra, la palabra que creó la piel, la poesía que dibujó el trazo de los sueños. “Escribir para respirar/ buscando ese lugar incierto, elusivo y fugaz/ donde habré de encontrar mi voz” nos dice Corina, y nos enseña el camino donde todo sucede para sentir que las palabras pueden llevarnos al centro de nosotros, donde quizá encontremos una nueva existencia.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Esta piel memoria
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Los Quehaceres
Las tareas domésticas y los pequeños actos cotidianos –tan aparentemente insignificantes– revelan sus íntimas contingencias en Los Quehaceres. Sencillos, pero al mismo tiempo hondos, los poemas de este libro revelan las peripecias milagrosas que esconde la rutina diaria. En medio de la alquimia de los sonidos cotidianos, la nostalgia continua, la melancolía intermitente y el asombro espontáneo alternan y se mezclan de manera natural, proyectando un vislumbre de eternidad. En este poemario de Adrián Muñoz, el entrar y el salir de casa –para atender trámites o dar un paseo– se convierten en periplos que coexisten con la reflexión acerca de la condición humana. Con claridad, humor y sin pretensiones, estos breves poemas permiten que los actos de lavar los trastes, barrer el piso o mirar a los gatos en el patio evoquen una magia escondida, transformando así la cotidianidad en una experiencia epifánica.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Los Quehaceres
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Estertores y cenizas: obra reunida
Juan Carlos Bonet es un poeta. No es novelista, ni ensayista, ni columnista. Es poeta puro. Estertores y cenizas tiene su origen, sin duda, en ese fuego que anima su alma y le da fuerza a las palabras que se encadenan en versos y líneas que reviven en el lector emociones profundas que pueden ser compartidas, por los temas eternos de la poesía; el amor, el deseo, el olvido, la muerte, el dolor, el gozo, la memoria… el pensamiento y la fantasía y todo eso tiene que cristalizar en palabras. ¿Por qué el verso y no la prosa? Su tensión melódica y dramática, su expresión emocional no puede ser trasladada a la prosa. Necesita de una palabra que aspire a ser canto. Como una rapsodia, este poeta va contando y relatando los episodios de su vida más íntima y secreta. Sabe, cómo el poeta Whitman, “que el peor de los errores es el silencio”. Por eso el poema es una experiencia que el autor arde en deseo de comunicar, de comunicarnos los motivos que le dieron vida a esa voluntad de revivir la fugacidad de un instante, de provocar la resurrección de instantes que dan sentido a su existencia. De otorgar vida permanente a esos sentimientos o pensamientos, por medio de la magia de la palabra escrita con tinta a mano. Por asegurarle un futuro a ese sentimiento que estremeció su ser, de ese ser que es un ser de la palabra, como lo es todo poeta y todo actor.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Estertores y cenizas: obra reunida
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats
¿Por qué un poeta mexicano del siglo XXI decide traducir un texto inglés de hace 200 años? Un texto, además, de un escritor, Percy B. Shelley, perteneciente a un movimiento, el romanticismo inglés, que no ha tenido en nuestro idioma la presencia e influencia que tuvieron el alemán y el francés. Mendiola nos quiere dar un Shelley actual, un autor vivo en sentido literario, es decir, que nos sigue hablando a nosotros sus lectores de hoy. Lo que se (sobre) escribe es la confianza en que a la muerte se impone la poesía, no como consuelo sino como afirmación de vida. Y la muerte de Keats provoca Adonáis: un poema de admiración y amistad. La distancia es perspectiva y al traducir un poema de hace dos siglos podemos ver mejor la poesía que se escribe hoy. Esa es una de las razones por las que traducir se ha vuelto una práctica tan importante hoy día, no tanto una reescritura sino una sobreescritura. Así un poeta mexicano de principios del siglo XXI quiere hacer de un romántico inglés su contemporáneo. Más aún nos propone ver todo pasado como sentido del presente, al igual que todo futuro. José María Espinasa
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Y la ausencia y el silencio y el olvido
Y la ausencia y el silencio y el olvido es una colección de poemas que describen los distintos estados de ánimo suscitados por el encuentro con un ser excepcional que ilumina la aspiración sublime a la belleza, el bien y la verdad, y al que la barrera del tiempo y la distancia convierte en anhelo imposible e insoportable recuerdo.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Y la ausencia y el silencio y el olvido
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Con todo mi cariño
Con todo mi cariño, puede parecer un libro de haiku, pero por como salió de mí, me di cuenta que era un libreto que te podía dar la mano en algunos momentos difíciles de tu vida. No pretende nada, solamente eso, acercarse a ti y darte la mano. Las ilustraciones son fruto de un paseo por la Amazonía peruana y los campos de arroz de Taiwán.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Con todo mi cariño
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Calendario de Haikus
Cada uno de los haikus que configuran esta obra (uno para cada día del año) nos acompaña en disipar la bruma —la que nos es propia— a medida que leemos. Por eso, en secreto, en el núcleo de cada haiku, la autora da espacio al brillo, ese que solo se desvela cuando las cosas y los seres ocupan el lugar que les corresponde, sin atropello, sin desplazamiento. Entonces la emoción y la catarsis del haiku emite el orden, la precisión y la belleza que los configura.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Calendario de Haikus
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
El traductor de la muerte
Un poeta que traduce a la muerte, un poeta que sobrevive a sí mismo. Hay libros que se leen y otros que se sienten. El Traductor de la Muerte es ambos. El poemario no es solo un conjunto de poemas, sino un testimonio desgarrador de la depresión, un dolor convertido en palabras. Los pensamientos mortales que invadieron a Arnau Burgada R. han sido traducidos en poesía, transformados en versos que hieren y cicatrizan a la vez. Con brutalidad y crudeza, sus poemas invitan al lector a experimentar en primera persona la melancolía que el autor enfrentó… y consiguió superar.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
El traductor de la muerte
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Tu mano es una flor
Esta colección: De sueño en sueño, está compuesta por ocho tomos de la obra literaria de Sara Vanégas; la misma poesía que ha sido leída en la academia, ahora llega a las aulas de los colegios del país. A través de sus ocho tomos, esta colección, marcará el horizonte de sueños y realidades; inferencia y crítica literaria. Además, como una gran cartografía, mostrará al público joven los caminos a seguir para que disfruten de estos textos breves e intensos. Pensando en los lectores hemos generado paratextos que faciliten ese andar: ilustraciones, videos, canciones, notas al pie de página y, además, breves comentarios de escritores, críticos e investigadores del país que gustosos aceptaron ser parte de este proyecto. Estas herramientas interpretativas servirán al docente y al alumno y orientarán el proceso lector de los libros de esta colección. Estos modos de lectura e interpretación del texto que proponemos, están amparados en el modelo sociocultural que, en este caso, tiene como propósito generar prácticas lectoras activas y que el libro no sea un privilegio de pocos. Tu mano es una flor; texto cuyo tema central es el amor. Bajo esta temática se han escrito muchas obras a lo largo de la historia, pero estos versos de Vanégas nos permiten acceder a lo más profundo del yo poético de nuestra autora y mirar cara a cara a la ternura, la emoción y la fragilidad. La técnica usada por el ilustrador fue tinta negra y pincel sobre papel. Estas ilustraciones tienen el propósito de representar el amor a través de personajes y escenas que involucran a gatos.
Fuente:
Digitalia
Formatos de contenido:
Libros
Compartir este contenido
Tu mano es una flor
Copia el enlace o compártelo en redes sociales
Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido
Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.