Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Cargando contenido
¿Qué estás buscando?
  • Escribe palabras clave como el título de un contenido, un autor o un tema que te interese.

  • Búsqueda avanzada

Seleccionar

Contenidos y Experiencias Digitales

Filtrar

Formatos de Contenido
Tipo de colección
Género
Idioma
Derechos de uso

Selecciona contenidos según las condiciones legales para su uso y distribución.

Estás filtrando por

Cargando contenido

Se encontraron 4886 resultados en recursos

Con la frase Poesía.

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Arte y plegaria en las lenguas indígenas de México

Arte y plegaria en las lenguas indígenas de México

Por: Carlos Montemayor | Fecha: 2013

Investigación que pretende dar un método de clasificación y de análisis al arte de la composición, enfocado en las plegarias sacerdotales tradicionales de las culturas indígenas de Mesoamérica. Los rezos y plegarias, conjuros, discursos y relatos de las culturas indígenas, son tratados aquí, como poesía.
Fuente: Digitalia Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Otros

Compartir este contenido

Arte y plegaria en las lenguas indígenas de México

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

Poems /Poemas

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Suma poética(1976-2008)

Suma poética(1976-2008)

Por: Mario Calderón | Fecha: 2014

Mario Calderón incorpora al lenguaje poético mexicano moderno términos que desconocemos la mayoría de los nativos de la gran urbe. Y no sólo estas aportaciones al lenguaje lo convierten en un poeta único, original, sino también por sus aportaciones filosóficas al mundo de la poesía. Estoy convencido de que se trata de un poeta muy original. En México, quizá el más original de su generación.
Fuente: Digitalia Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Poesía

Compartir este contenido

Suma poética(1976-2008)

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Libro de la torre. Libro de Ainakls

Libro de la torre. Libro de Ainakls

Por: Carmen Borja | Fecha: 2000

Desde el primer poemario, presenciamos la génesis de esta voz que teje delicadamente una poética que establecerá las pautas para el segundo poemario. Es así como la poesía de Carmen Borja sirve de catalizador para hacernos comprender de forma palpable y cabal nuestra propia existencia y el lugar que ocupamos nosostros, todos, hombres y mujeres, en la experiencia colectiva.
Fuente: Digitalia Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Poesía

Compartir este contenido

Libro de la torre. Libro de Ainakls

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Algunas sílabas (Antología)

Algunas sílabas (Antología)

Por: José Bento | Fecha: 2001

José Bento nació en 1932 en Pardilhó, una aldea costera en el concejo de Estarreja, ubicado en el distrito portugués de Aveiro. Su debut en el mundo de la poesía portuguesa tuvo lugar a principios de la década de 1950, cuando comenzó a colaborar en periódicos y, sobre todo, en revistas como Sísifo, Árvore, Cassiopeia (de la cual fue co-director), Cadernos de Meio Dia o Eros, entre otras. Durante las dos décadas siguientes, continuó colaborando en otras revistas, tales como O Tempo e o Modo, Colóquio/Letras, Loreto 13 o Cadernos de Literatura. Aunque fue reacio a publicar su propia creación, su poesía, hasta la llegada de Silabário en 1992, se encontraba dispersa en "plaquettes" (Sequência de Bilbau, 1978; In Memoriam, 1979), en dos pequeños libros editados en España (El entierro del señor Orgaz y otros poemas, 1986; Adagietto, 1990), así como en varias publicaciones tanto portuguesas como españolas.
Fuente: Digitalia Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Otros

Compartir este contenido

Algunas sílabas (Antología)

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats

Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats

Por: Percy Shelley | Fecha: 2025

¿Por qué un poeta mexicano del siglo XXI decide traducir un texto inglés de hace 200 años? Un texto, además, de un escritor, Percy B. Shelley, perteneciente a un movimiento, el romanticismo inglés, que no ha tenido en nuestro idioma la presencia e influencia que tuvieron el alemán y el francés. Mendiola nos quiere dar un Shelley actual, un autor vivo en sentido literario, es decir, que nos sigue hablando a nosotros sus lectores de hoy. Lo que se (sobre) escribe es la confianza en que a la muerte se impone la poesía, no como consuelo sino como afirmación de vida. Y la muerte de Keats provoca Adonáis: un poema de admiración y amistad. La distancia es perspectiva y al traducir un poema de hace dos siglos podemos ver mejor la poesía que se escribe hoy. Esa es una de las razones por las que traducir se ha vuelto una práctica tan importante hoy día, no tanto una reescritura sino una sobreescritura. Así un poeta mexicano de principios del siglo XXI quiere hacer de un romántico inglés su contemporáneo. Más aún nos propone ver todo pasado como sentido del presente, al igual que todo futuro. José María Espinasa
Fuente: Digitalia Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Poesía

Compartir este contenido

Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  El año de la grava

El año de la grava

Por: J. Santatecla | Fecha: 2021

J. Santatecla ha sabido coaligar sus dos pasiones: poesía y cine, cine y poesía, con una riqueza léxica tan infrecuente como llamativa. La rotundidad de las metáforas nos permite visualizar el poema como una película, desdibujando los límites entre verso y plano en un juego novedoso y eficaz para meternos en la escena. El año de la grava es un viaje en busca de la propia identidad, una voz singular de la que reconocemos ecos de Niño mudo, aunque representa una “metamorfosis” en la que su “yo poético” muda la piel y se renueva. Francisco José Sánchez En su segundo libro, El año de la grava, J. Santatecla construye una brújula con la que orientarnos a través del tiempo. Lector incansable, buen conocedor de la tradición poética a la que se suma, el poeta reflexiona sobre la existencia en términos de edad, arraigo, identidad y meta. El resultado es una obra que impacta por su imaginería y su autenticidad. Una singular oportunidad de reflexionar y soñar a la vez con el futuro y la...
Fuente: Digitalia Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Poesía

Compartir este contenido

El año de la grava

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Espíritu de pájaro en pozos del ensueño = Samay pisccok pponccopi muschcoypa

Espíritu de pájaro en pozos del ensueño = Samay pisccok pponccopi muschcoypa

Por: Fredy Romeiro Campo Chikangana | Fecha: 2010

Fredy Chinkangana es poeta de la comunidad yanacona del suroriente del Cauca, nacido en 1964. Su obra ha sido publicada en la Antología de literatura indígena de América (1998), y en el libro Womain, poesía indígena y gitana contemporánea de Colombia (2000). Fue ganador del premio de Poesía de la Universidad Nacional de Colombia (Bogotá, 1995). Entre sus libros figuran Cantos de amor para ahuyentar la muerte; Yo yanacona, palabra y memoria; y El colibrí de la noche desnuda y otros cantos del fuego. --Estos son cantos a la Madre Tierra en tono mayor--, es la frase de apertura de la colección de poemas que el poeta dedica a la lucha y resistencia de los pueblos nativos en Colombia y América. Los poemas son presentados en la lengua original del autor, que tiene raíces en la quechua, y se acompañan de traducción al castellano. En ellos está la conversación de las abuelas y abuelos; ellos intentan asir el misterio de la vida, tocar lo insondable del espíritu de los demás seres vivos y del de aquellos aparentemente inanimados. Brotan desde espacios considerados sagrados -la tierra, la chagra, la casa, el fuego, la montaña, los ríos, el rumor del viento-; incluyen imágenes que se entrecruzan entre lo rural y lo urbano. Desde el país Mapuche, el poeta Elicura Chihuailaf Nahuelpan afirma en el prólogo: --Fredy es sin duda un oralitor, escribe a orillas de la oralidad de su gente. Desde y en el conocimiento de sus antepasados y de sus mayores sostiene su voz personal. "Somos presente porque somos pasado y solo por ello somos futuro; no es posible escindir el tiempo, que es un círculo", nos están diciendo--.
Fuente: Biblioteca Virtual Banco de la República Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Otros
  • Literatura española

Compartir este contenido

Espíritu de pájaro en pozos del ensueño = Samay pisccok pponccopi muschcoypa

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Mecánica poética

Mecánica poética

Por: Ben Clark | Fecha: 2025

¿Qué hace que un poema sea bueno? ¿Qué significa eso? ¿Y cómo se escribe un poema así? Solemos asociar los poemas a conceptos difíciles de definir como el misterio y la inspiración, dos palabras que están muy relacionadas con la poesía, sí, pero que no ayudan mucho a la hora de intentar encontrar un método práctico y útil para escribir poemas que convoquen la emoción en los lectores. Este curso propone una aproximación estratégica y técnica a la escritura poética, desentraña los mecanismos internos que posee todo poema y nos indica un camino para superar la dificultad que implica siempre la creación poética. "Mecánica poética" desmitifica la poesía ofreciendo explicaciones sencillas para los fenómenos complejos que ocurren dentro del poema. Este manual está pensado para acompañar a quien escribe poemas, pero también para ayudar a quien quiera disfrutar más de su lectura. Ben Clark pone sus años de experiencia al servicio de los poetas que quieran profundizar en su escritura con un lenguaje cercano, ameno y que invita a la creación.
Fuente: Digitalia Formatos de contenido: Libros

Compartir este contenido

Mecánica poética

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

  • Exclusivo BibloRed
Imagen de apoyo de  Sonetos de Jesús crucificado

Sonetos de Jesús crucificado

Por: Francisco Contreras Molina | Fecha: 2001

Este libro-poemario posee una singular novedad. Jesucristo no es el tema objeto de la invocación o súplica, como ocurre tradicionalmente en la poesía religiosa. No habla el poeta-creyente al Señor, sino que es Él mismo quien nos habla desde la cruz. No son sonetos a, sino sonetos de Jesús crucificado. El único Señor y Dueño de la Palabra nos revela su divinidad y humanidad; nos regala el don de su amor y su perdón, nos comunica su vida eterna.
Fuente: Digitalia Formatos de contenido: Libros
  • Temas:
  • Religión

Compartir este contenido

Sonetos de Jesús crucificado

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

¿Deseas limpiar los términos de la búsqueda avanzada?

Vas a limpiar los términos que has aplicado hasta el momento para poder rehacer tu búsqueda.

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones