Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Cargando contenido
¿Qué estás buscando?
  • Escribe palabras clave como el título de un contenido, un autor o un tema que te interese.

  • Búsqueda avanzada

Seleccionar

Contenidos y Experiencias Digitales

Filtrar

Formatos de Contenido
Tipo de colección
Género
Idioma
Derechos de uso

Selecciona contenidos según las condiciones legales para su uso y distribución.

Estás filtrando por

Cargando contenido

Se encontraron 136 resultados en recursos

Imagen de apoyo de  Jimokɨ 17 Rikumɨ rikumɨ

Jimokɨ 17 Rikumɨ rikumɨ

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

2:35-5:55 PM. Se canta a cualquier hora de la noche, para no dejar un espacio silencioso del baile en la maloca. (Casete original de Anastasia 12B-4). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Jimokɨ 17 Rikumɨ rikumɨ

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Jaiokɨ 12 Naere ride

Jaiokɨ 12 Naere ride

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

9:00-10:35 PM. Canto con adivinanza (eikɨ bɨtaja). Lo que se bota crece mucho: bien venidos. Según Jɨmuizɨtofe esta canción ya no se canta, sin embargo, él lo canta para que la gente la conozca. (Casete original de Anastasia 06B-2). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Jaiokɨ 12 Naere ride

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Muruikɨ 19 Mitɨyɨire vɨɨ

Muruikɨ 19 Mitɨyɨire vɨɨ

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

10:35 PM. Dice que llegamos bien trayendo guamillas. Las guamillas han sido comidas por los micos que trajimos. El bailarín que canta esta canción trae guamas para el dueño del baile. Canto con adivinanza. Esta canción se canta para estar en paz y solucionar los problemas (Casete original de Anastasia 06B-10). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Muruikɨ 19 Mitɨyɨire vɨɨ

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Muruikɨ 62 Ñitumaiñi

Muruikɨ 62 Ñitumaiñi

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

10.00 PM a 12:00 de la noche. Ñitumaiñi, canto dedicado al astro sol. El cantor murui canta esta canción con mucho entusiasmo animando a los bailarines, hombres y mujeres, para que bailen con alegría. (Casete original de Anastasia 09-8). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Muruikɨ 62 Ñitumaiñi

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Jaiokɨ 23 Jɨko bɨinabɨrɨ

Jaiokɨ 23 Jɨko bɨinabɨrɨ

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

Madrugada. Canto de baile de culebra, con adivinanza. (Casete original de Anastasia 05B-8). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Jaiokɨ 23 Jɨko bɨinabɨrɨ

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Jaiokɨ 06 Oyo rikumɨ

Jaiokɨ 06 Oyo rikumɨ

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

Arrimada: 5:00 PM. Canción con adivinanza. (Casete original de Anastasia 05A-7). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios

Compartir este contenido

Gazeta de Colombia - N. 323

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Jimokɨ 02 Rayaji

Jimokɨ 02 Rayaji

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

Arrimada (zɨjɨna rua), de 2:35-4:00 PM. Canción de llevar arrastrando la canoa por el rio grande. (Casete original de Anastasia 12A-1). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Jimokɨ 02 Rayaji

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Gazeta de Colombia - N. 323

Gazeta de Colombia - N. 323

Por: | Fecha: 23/12/1827

- C~ACETA DE C()J_JOMBIA. -~- N ° . 323. DOMrnco 23 UE DICIEMBRE DE 1827. TRIM:ESTl\E 26. Esta Gaceta sale ros domingos. Se SUSCI ibe a ella en las administraciones de correos de las r.apitales de p rovincia. La su:scricion amwl vale 10 pe­sos 5 la del semestre y 2 0 . reales la dd trimestre. El ediwr dirijirU. los numeras porlos,:orreos a los suscrú'ores i a los de esta ciudaJ, cuyas suscriciancs se reciben en la imprenta Bagowna en /a calle tle la Universidad, se les llevaran a sus casas de habitacion. E n· la misma imprenta se venden los numeros sueltos a :l. reales. R ETIUOS . l\IILITARES. l la Rept'1blica ó que p or otro grave acciden- Relacion da -los o.ficiale$ del e¡érr:ito que te!, PC:r co~s~c~1cncia del mi~mo se~cio, han solicitado i oblem'do letms de retiro es .. en .1m pos11?11ttado~ para dedicarse a otra desde el mes de setiembre úflimo. prof,~s1on o mdustna. · Capitan d el bata!Lon Paya Patri!.:Ío Ar ;ncr?, que servia en el nicnlc p1·imero efectivo de caballcria Migu~l Sulv<\raa, qrn: St>r-:ía en el Ecua(lor- ca.p1lan del b a t.~llon Qmtu Guillermo Talbat, que servia en el egundo comandante J uao .Maria Vega, que servia co el Cauca- capitao efec­tivo de iufanteria de marina Diegll Antonio Garcia, qu~ servia en el ·Magdalena- primer comandante de infantería Hamon Contasti, que senia en Veftczuela. Estos retiros se han concedido con solo el uso del uqiforme de los grados respec­tivos, porque el est~do. actual del. e_r;u-~o no permite pagar ·un c1ercito en. serv1c10, 1 .otro en pensiones, i hemos cr~1do convemenle dv est1 noticia para gob1err_so de Jos que eu lo sucesivo pretendan retm1rsc del s~r ­vicio, Pros, por n:su!t:ts de heridas reciLidas en servicio de ADMINISTRACION DE JUSTICIA. Duato !JE r.A conTF. s uP;RIOR. DE JUST ICIA DEI, DEPA RTAME"NTO oE Cu~ nt NAM A RCA . D t'a ro de diciembre.-Se pronunciaron tres autos interlocntorio.s : se votó la causa scgui1ia cont ra. Andres T., mes Casi miro So­!• füi lta, Gr~nrio Mesa, Pioq~in to C am a~ho i Manuel Serna, por el robo hecho á Sejis­m undo .Lcig u ida a .Manuel Bor­rero por -robo, conden antlela a dos años de prisi1li t-. en Honda. O/a r 4.-Se sentenciaron 1 . 0 el ·pleito de J osé M~ria Ilernal i Jacinto Velez sobre la Pl'n p:et.lad de un salAJo: 2. o el de 1\-'lanuel l">,.is;.ulas sobre la misma materia: i 3. 0 el de Fpncisco Martinez con ~!atea Saldua p or la propi edad de ella. Ta01L1en lo eslün los hos¡>itall!s militare! permanentes i provisionales en todos sus .aspectos de alimcnt:Js, medicinas, empJoa­dos;, utensilios etc. ; i hasta los de caridad í san L:izaro, cuya administracion se cometic> Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. . . . ---' .. - - ..._.,., -re«:=J•DCT" • -- • • poslerformcnte a esta ll'SOrcrÜt, que th~oc no menos satisfacciou en ital por SU dependencia, a quien!'S se ha teni lo la con - 1 }a cJe otro espedido pC:r la teso~ ¡ideracion de admitirles las que buenamente reria de .Maturin por, 1, 4 1 r 100-3- han qnerido enterar, sin dejar por c3to de 1 48, 779 2 .! activar las recaudaciones para que acaben de quedar saldadas las que definitivamente ~e h;in ·reconocido llqniJas é indisputables; }g que se va consiguiendo hasta ahora sin necesidad de llevar al estremo lo que para esto tienen acord:ldo las disposiciones vijentes. : ~e este bosquejo cleducira VS. comn que se le han , comunicado, tanto económicas, como gubernativas i de justa <Üstrihucion entre los servidores i acreedores á los fundos del Estado por los diferentes aspectos que lleva menciouados. Todo lo que · tenemos el -honor ele poner ~rt couocimiento de VS. por 5Í tuviese á bien elevarlo al del supremo gobienH> i . del publico. .Dios gu.-.rde á VS.- Por o-cup ~lCÍ-on 1G, ... CIONEs. Capitan Juan Túrrealva booo- Ten. cor. ~ Ant. ~~rlrig1;ez. : Id. Id. Sarj. Id. Id. Id. Id. ~abo Id. Soldado Id. Id. Id. J,J. Id. Id; Icl. Cabo ltl Alf. s.~ S.' M. Ilr1J1da Moneado* Teodora H1•ru;inrle:r.*.-1c Fqmcisca Oi'1s**"' Pedro lgn. Tovar Pedro Medina Juan B. Moisan Miguel Anes Pastnr G:ircia. Apolin. Me1Hna. S:mtus Leon Juan J. Toro Jose Silva. . Silv<>rio Blanco R ej ino Al vares Miguel .\guilar Nicolas Barrcto • Et!Sl;iquioC1erra . Tom:1s ~foldona l\lartinez. • • • 162 Si·. Agustin Manuel S1nchez. t 54 Sr. I~nacio Sanchez. 152 1:.'lcclores del canton de Fusagasuga. Sr. Feliz Liébano con votos. • 146 Sr. Hamon Re)•es. • •. " 104 Sr. Gavino Dias. 100 Electores del canlon. de Choconta. Sr. Isidro Maestre con votos. 51 j Sr. Isidro C<\lderon. 400 Sr. J osé Maria Aumada. 393 S r. José f\.;imon Ban:eto. 355 S1·. José Maria Malddnado. 354 Sr. Ramon Frn8 SEÑOR SALAZAR. W ashing/,on octubre 1,5. , El. sabado 13 del corriccle el sr. Jmc Maria ~alazar enviado cstraordinario i ministro plenipo­tenciario _de Colomhia presento al secretario de estado al sr. Alejandro Velez como cn­cafKado de negocios de su gobierno, i en el acto· pidió permiso para preparar su par­tida de los Estados Unidos i volver ' su pais ' encar~arse del nu~~o destino en que ·se han ~xtjido sus servJCios. Entendemos (fle el sr. Salazat' pcrma­necera en filadelfia .por algunos meses antes de su salida. MEJICO 1 CIU~ADES ANSEATICAS. En 16 de junio último ha sidó estipu­lado J concluido en Londres un tratado ¿, amistad, nnvegacion ! comer_cio en!'"e / 0 $ Estados Unidos Me¡u:anos i /a5 c1u - Jodes i repuhlicas A.nsealicos de J!uheck, Bremen i Homharg_o. Su es!ens1on nos impide publicar/o a "la ltl~o; ptr'! daremos la swtoncia de cado articulo; 1 nos as­tendremos de hacer ohservacion alguna sobre sus. principales, esüpukiciones, por QU6 sera mui facJ/ fJ nuestros lectores descubrir el i1ifl_ujo q".e tengo ~ste. tratado en el comercio de uno i otro pa1s, 1 las ven­tajas que hpyan de s~r consec~ntes. Se estipuló pues. Art. 1 • o Habrá entre los Estad-os Unid<;>s Mejicaoos, i sus ciudadanos, i las repóbh­cas libres i anseaticas· de Lubeck Bremen i Hamhurgo i SU$ ciudadanos amistad, bue~a intelijeocia i libertad reclproca de comercio Art. 2. o Se estahleceran consules para la proteccion del comercio ·en I!'~ ~ugares ~ue designe el gobierno del terntono: aque os uecesitaran Clel exeeualur pero estos nunca imp,ondrán r~lticcion que DO sea COmUO a todas las naciones. Art. 3. o Los cónsules gozarán de los privilejios, escencipnes e inmunidades conc~­dida& ó c¡uc se ooncedaJHu uno fi otro pais · GACETA DE C.01 ... 0MBIA á los de la na<'ion mas favorecida. Art. 4. 0 Será permitido a los consul~ representar cuando alguo artículo esté es­timaao en la tarifJ. por mas de su valor: ~e alen~era sin demora á la reptt$entacioo, 1 se evitara todo retardo en el despacho de las mercaderias. Art: 5. 0 Todo huqu~ perteneciente á du­dadanos de cualquiera de las repúblicas an­seaticas, i cuyo capitan sea ciUdadano de alguna de ellas sera considerado como hu· que de las dichas repúblicas: í todo buci.ue mcjicaao que sea propiedad eaclusiva d~ CJll· dadanos de Méjico i cuyo capi.tan sea mejicaao stra considerado como buque mejicano: i todo buque mejicano que e&rgado vaya de cualquiera . parte á los puertos-de Lubeck Bremen i Hamburgo sera considerado como· si fuese anseatico. Art. 6. 0 Todo buque ..que haga el co­mercio entre los paise.. CQOtratantes debera llevar rool _ de ~uipaf~, i pasaporte o carta de seguridad firmado en debida forma por la aatoridad competente, esprtsivo· de fas cualidades del propietario, de las del bu-que i del cargamento. · . A rt. 7. 0 J .os buques ~e las "tepublicas anseaticas que lleven mercaodlas a los puertos de 1\Ujico habrln de l~var ia'UAll­mente certificaciones del orijen de estas~ aa­das por los cónsules, o en su defecto por 1a aduana respectin, ó a falta de los unos i de 1as otras por las autoridades loca.ea. Art. 8. o Cesara la necesidad de cert.Ui­catos d~ orijen lo mas prontoque sea posible. Art. 9. 0 Los buques de Lubeck, Bre­men · i Hamhurgo pagaran en los puerto1 de .Méjico los mismos der-echos de tonelada, fanal, puerto i practico que _paguen los bu- 9ues de la nacion mu favorecida. 1 gozaran los mismos derechos los buques mejicanos en los puertos de aquellas repúblicas. Art. 1 o De$de la fecha del tratado, ni los bu1Jnes de Lubeck. Breg1en i Hambu.rgo ciue entren en los puertoa mejicanos, ni los~~ de Mejico entren en los puertos de las re licaa Anseaticas estaran sujetoa a pagar erechos distintos ni mayores, tanto a Ja entrada CO!DO ¡{ la salida que los que pague la nac1on mas favorecida. Art. 1 1 Cuantas mercanciJs puedan lle­nrse de cualquiera parte :f. los puertos de l\'léjico en buques mejicanos po-'tAn tam­bieu llevarse en buques de ~, Bre­men i Hamburgo: i al contrario. I coantas mercancias i "objetos de camercio puedan esportarse de los puertos de M~jico en hn:­ques mejicanQs par~ los de cualquiera &tro pau podrán tambien esportarse ~n buques !1e las otras repúblicas contrataJ?tes.1 al ~ontrano. Art. 12 Las merbmc1 1 ob1etos de co­mercio que sea permitido intr oducir en los puertos de Méjico 6 esportar de .ellos, º? causaran mayores derechos que SI lo UflO O lo otro se efoctu~se ea buques de la na­cion mas favorecida: ae les conceder~n Jos mismos premios, devolucion ~e derech?s i ventajas que si la csp.ortac1oa se hi­ciese en buques de Ja n~cioo mas. fav~re­cida. Se oLservara la m1sma rec1proordad con respecto a las i_!lfpC!rtaciones «JUe. se ha­gan en buques mej1caoos en las CJudades Anse;lticas o á las esportacioees que en. Jos mismos 1e haga~ de ell~~· 1 cuando qu•era I ellon de aJrna nacion estran1e~a los mis­mos privilej1os 9,Ue twga .el o~c1onal se en­t'ende'ran concedidos tamh1en a los pabello­nes de Lubeck, Bremen i Ham~ur¡;O! lo mismo sucedera cuando estas repUhhcas ha gan aquella conc~sion. · . . Art. 1 3 Los cmdadanos de las repubhca.s Anseaticas podran entrar con aus hoques en todos Jos - puertos, hahias i fondead.eros del territorio mejicano, descargar el todo o parle de sus carga~e_ntos ca~rlos de ~uevo,. es­portarlos, res1dir9 ~qwlar .c~s 1 almace­nes, viajar, comerciar,, abr1r t!e.~das tras­portar productos, met~les etc. dir11!r sos pro­pios negocios por . si o por mech_q de sus ajente.s segun lo eat1mco por convem~nte, es­tando siempre snjctos a -las rcspecttvas leyu i reglameotós del pais. De los mismos de­rechos gozaran del mismo mocJ o los me­jicanos en el territorio de las ciudades An­seaticas. Art. • 4 Por causa de la naturaleza del buque, no se ara que con ellas vayan adonde quieran. Lo$ que esten Htab1ecidos con otro ejercicio ú ~upacion particular en t-1 territorio respec­tivo de las altas partes contratantes po.: . dran ¡>ermanecer en é1 en .Perfecto goze de su libttrtad i propiedad m1eutras se con­duzcan paci6camente i ~ean obedientes a las leyes, i sus b!enes i efe~tos ~o Podrán ser embar¡;adoa, m estatán suyetos a ninguna otra carga o impuesto que los que .grav.cn a l?s ciudadanos naturales d~l ter.rdor10, m pod_ran SH coa&cadas, ni embargadas las deuda~ en­tre particulares, los fondos pubbcos> m las acciones en c-ompañias. Art. 19 Los pnvilejios ó inmunidades _que con relacion a los derechos de neutralidad hayan sido -O sean en adel ante concedido$ A Ja nacion rua" favorecida se tendrán por concedidos A l él ni parte alguna de u cacgnmt~lo que no· aea contrabanrlo de gut-r~~· á menos que advertido del bloqueo ó sitio por el coman­dante de - las fuerzas qne lo mantienen de nuevo intente eutrar. T;impoco se im pe~i ra· sálir con su carga al buque que c~tnv1ere en el p~erto antes. d~ .Poner d ~loqu;o ó sitio m e$lar' su1eto a confiscac1on s1 per · rna~ece ·en el puerto basta la rendicion de la plaza. Art. 21 Las caasa1, personas i bienes. de los ciudadanos de las republicas Anscat1~s­que residan en el territorio d~ los Estados Unidos :Mejicanos gozarán de la- p1·ulec­cion de) gobierno, con tal que ~espeten !a constitucion, leyt>s i wo.s del pa1s. Conti­nuaran gozando el (l'ivilejio de ,tener cemen­terios propios; nunca se turbaran sus fune­rales 11i se violarán sw sepulcros. ~ los ciudadanos de ~lcjico gozaran de la m1~ma · proteccion .en el te~1·itorio. ~e las r~publ~as Ans~aticas l les aera perIDJbdo. el libte e1c~ .. cicio de su relijióo aea en publico o en pn4 vado,. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Ai t. 22• Los arúc:ulos adicfon~les a <>ste t t r&t:1rlo qr::e el 1rÍte1es nacional haga ne­ccsa¡ ·io; en ad-elant(', se cóm:idc1·arán como 1 pai·tc· de él. A1 t.. 23. fatnra en fuerza el trat~c.lo por trl"infa <1ños, 1 jislatura. del e~t.4\do NES ÉSTRANJEROS EN EL PERU. .Instruido el gQLicrno por las p<'riodicos particularrs, de la desagra l:-1hle incidencia o cμrrida rntre la sP.ñora doña Jesus Campo de Armero, i el intcnn, 1 los vmcnlos a en 1826. Los derechos del tesoro J'eaJ han ascendido en dicho año á siete JD.illones de .pesos. Este gran. aumento de GACETA OE COLOMRlA bs rentas públicas, segun s~ .. dice. e~ aqn~l documento, se elche a Ja v1planc1a l hah1- lidad con que se maneja en la isla :\quclla par:e s gastos . que le han sido fvrzosos para p.oner el pa1s en un é's­tad() respetable de defensa, rcp~rar )<_>s da-. iios i cubrir -todas demandas; i halua un sobrante de medio millon de pesos al prin­cipio er que no ha suJo ratificado el tratado firmado por d. Manuel Garcia enviado a.qui -por el gobierno d~ Bue~osaires. Este !rata_~o al mismo tiempo que ~se~nra~a al !mpe~o la posesion de la provm.c1a C1spla~ma tan esencial á nuestra seguridad, restituya el reposo i la estabilidad al P':1ehlo ~de Bu~oos­ai1 ·c$, despedazado ha tantos . . an~s por la ~emagogia mas turbulenta ·1 peligrosa. Aunque nada se ·deba temer del nuevo gobierno creado por los facciosos, i por con­si~ uiente sin - est~Lili~a!-1 i · absoluta~ente deslituido de medios sohdos para contmuar la gl1erra, S. l\I. l. recela. que tratara de prolongarla p~r ~lgun ticmp? con, .e.l f~ror de la demagog1a l desesperac1on, o s1rv1en­" dose _de la fuerza armatla para arranca1· recursos de un pm:b1o pobre i arruinado, i violando# como 1o ha hecho tantas veces, las lc\es de la guerra i el derecho <1e jentt's. S. · l\í. l. se cree obligado á salva1· esta f arte t-~n · imporhnte dal impePio Je la irrupcion de los facciosos desesr.crH~us, . oponienJoles Ja mas grande ene111:\, l los medios mas eficaces, siu que de ello resulten al. imperio grandes inconveuientes. Correspondiendo al cuerpo lejislativo pro .. porcionar al · gobie.rno los medios para ~·:in · tinuar la guerra, 1 estando para ternuuar la presente sesion sin haberse tomado m~­dida alguna sobre socorros pecnníarios, S. 1\1. l. ha crcido conveniente solicitarlus rtante lucha en que nos hallamos comprometidos; coo­peracion sin la cual no puede ui hacer lo que le toca, ni preservar ar imperio de los males que puedan sobrevenirle. . lüo Jant:iro a~o~to 3 de 1827-· (Firmado) Mnrque:. de Quel-u.z-. -- MEDIACION EN FAVOR DE LOS GRIEGOS. A s. E. EL RElS EFFENDI. Los infrascritos están encargados por sus respectivos gHbieruos de hacer la s~uiente dcclaracion a S. K . el reis Effendi. Dnrante los últimos seis años han estado continuamente empeñadas \as grandes Po­tencias de Europa en induci1· a la subhmc Pu~rta a r1ue se preste a la p3cifi<·aciou ele b Grecia. Pero estos conatos han sido siempre inefiqices i •!e este. modo se lia prolou ~a do cutre ella 1 los gnegos una guer - ra de ~stern1:nio, cuyos result:1dos han sido ·por una p:trk calamidades de que se hor­roriza la humanicfttd, i por otra severas e intolerables '¡>erdidas para el corne1·ciu de todas las n"ciones, al mismo tiempo que no ha sido posil1lc admitir que La suerte de la Grecia ht1ya estado de algun modo al ar­bitrio del poder otomano. Las potencias eur~peas han d.obla~o por consiguiente .su celo 1 redoblado las _lils!-_an­cias qne bablán. héc.ho Pª:S:3: pcrsuad1r a . l.a Puerta a que con el aus1ho de -su med1a­cioo pusiese termino. á ~na lud~a cuyo fin le ex1jiao sus propios 1 mas importantes intereses. Las potenci;is europeas se bahian lisonjeado tanto· mas ·con la esperanza de obtener este feliz r-csultado, cuanto que los griegos han manifestado entretanto deseos de api·ovccbarse de Ja mediacion ; p~r~ la sublime Puerta ha rehusado hasta aqu1 dar oido á los consejos de la heneYolencia i de Ja amistad. En estas circustancias las cortes de Francia, foglatena i Husia, han creido de su deber definir por un tratarlo espe­cial la conducta que estan resucitas á oh­servar para llegar al fin a qóe t~enoeri ~os deseos i los intereses s ñ 'iui~1.,e;o en este nusmo momento se din1e igual proposicion. li'inalu1ente esperan que dentro de 15 dias le bhrá ht·cho saber claramente el Divan ::.u tlet~n11i11adou. Los infa <1scritvs alh"gan la esperanza de que e ta cun·espondecá al deseo de )as cor­trs ali:ltlas. Mas les es obligatorjo no ocultar. al reis Efiendi que una n~eva denegación, uné! respuesta evasiva o insuficiente, ó el absúluto t.ileocio por parte de su gobierno pondrá a las CQrtes ali:.t
Fuente: Biblioteca Virtual Banco de la República Formatos de contenido: Prensa

Compartir este contenido

Gazeta de Colombia - N. 323

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Muruikɨ 22 Binakɨire

Muruikɨ 22 Binakɨire

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

11:00 PM-12:00 AM. Se refiere a adornarse y lucirse para la fiesta. (Casete original de Anastasia 06A-2). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Muruikɨ 22 Binakɨire

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Muruikɨ 31 Giijoba gaajoba

Muruikɨ 31 Giijoba gaajoba

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

03:00 AM. Canto muruikɨ (Casete original de Anastasia 03B-9). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Muruikɨ 31 Giijoba gaajoba

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

¿Deseas limpiar los términos de la búsqueda avanzada?

Vas a limpiar los términos que has aplicado hasta el momento para poder rehacer tu búsqueda.

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones