Saltar navegación e ir al contenido principal
Biblioteca digital de Bogotá
Logo BibloRed
Cargando contenido
¿Qué estás buscando?
  • Escribe palabras clave como el título de un contenido, un autor o un tema que te interese.

  • Búsqueda avanzada

Seleccionar

Contenidos y Experiencias Digitales

Filtrar

Formatos de Contenido
Tipo de colección
Género
Idioma
Derechos de uso

Selecciona contenidos según las condiciones legales para su uso y distribución.

Estás filtrando por

Cargando contenido

Se encontraron 162876 resultados en recursos

Imagen de apoyo de  Rafue 6. Eeiño jogobe bini biyɨ

Rafue 6. Eeiño jogobe bini biyɨ

Por: Oscar Romualdo Román Jitdutjaaño | Fecha: 2022

Jaae monoɨbina ite jaae bigɨni nagɨni eeiño jogobe bini biyɨ nɨɨ ɨaiyɨ ɨaibi jaae dɨnori mooma jɨɨra fakade ɨai ɨai ɨai fueiñedɨ rafue jiyakɨ mamedɨkue mameñedɨkueita fui komuite monifue urukɨ rafue io uai feeiñede zabiñede bainiñede"
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

Rafue 6. Eeiño jogobe bini biyɨ

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Kuiva XVI A

Kuiva XVI A

Por: Inum (?) Kuiva | Fecha: 2023

La presente grabación tiene esta nota: "Mitos" Esta es una de las 30 grabaciones de audio preservadas, que fueron hechas por el antropólogo franco-canadiense Bernard Arcand durante su trabajo de investigación antropológica entre los Wamonae-Cuiva de Caño Mochuelo, Casanare, Colombia, que han sido preservados por su esposa Ulla Hoff. Los metadatos de cada grabación corresponden a las notas manuscritas de Arcand en las cubiertas de las cajas de las cintas.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

Kuiva XVI A

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Rafue 4. Nanoide kɨrɨgaɨ

Rafue 4. Nanoide kɨrɨgaɨ

Por: Oscar Romualdo Román Jitdutjaaño | Fecha: 2022

Jaae mooma buinaima mameka iidɨ kɨrɨgaɨ moyoɨgaɨ jaae mooma buinaima fɨnoriya rakɨno manue iidɨ manue fɨbiñena baitañena iyuinina igaɨ kɨrɨgaɨ jebogaɨza jinofekongo tidokaide rafue baɨide rafue onoñega rafue fɨbiñede mooma buinaima jinofenemo batɨ kɨnaidote buinaikɨnaido buinaijairi buinaizekaɨ buinaikomunimona bene jaa mei kaɨ kɨodɨkaɨ akɨ jaae jinofenemo baɨide jaae yetara uai
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

Rafue 4. Nanoide kɨrɨgaɨ

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Jimokɨ 19 Danakaɨ rabaji

Jimokɨ 19 Danakaɨ rabaji

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

2:25-4: 45 PM. Nosotros los bailarines de rio abajo, canto de la arrimada Jimokɨ. (Casete original de Anastasia 12B-6). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Jimokɨ 19 Danakaɨ rabaji

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Compartir este contenido

29. Uzumamo rafue ite kaɨmo iñede

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Muruikɨ 40 Muido muido

Muruikɨ 40 Muido muido

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

Canción de madrugada 4:00 AM. Esta canción está relacionada con la pava silvestre y el zancudo. (Casete original de Anastasia 04-9). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Muruikɨ 40 Muido muido

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  7. Ʉjkʉtso majtsi

7. Ʉjkʉtso majtsi

Por: Luis (Neeba Gwajko) Miraña Miraña | Fecha: 2023

Baile Ʉjkʉtso Majtsi (baile de recolección de animales) del pueblo miraña. Lado A: Iame ʉjkʉ majtsi y Niivʉgwa ʉjkʉ majtsi. Lado B: Tsiiñe ʉjkʉ majtsi. Este casete fue grabado por el cantor Luis Gwajko Miraña, probablemente en octubre de 1999 en Puerto Remanso del Tigre (Amazonas, Colombia). El audio contiene los lados A y B del casete. Además, se adjunta la transcripción que Elio Miraña, sobrino de Luis Gwajko, realizó sobre tales casetes durante el mes de septiembre del año 2023.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

7. Ʉjkʉtso majtsi

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Muruikɨ 25 Atɨani

Muruikɨ 25 Atɨani

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

12.00 AM. Jɨmuizɨtofe acompañó a cantar en un baile a Ignacio, murui de El Encanto. De ahí aprendió y ahora él lo canta. (Casete original de Anastasia 16B-7). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Muruikɨ 25 Atɨani

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  Jaiokɨ 02 Kaiñɨkɨ totaiza

Jaiokɨ 02 Kaiñɨkɨ totaiza

Por: Alfonso (Jɨmuizɨtofe) Jimaido | Fecha: 2023

Canción de arrimada (netaja rua) 3:00-4:00 PM. Continuación del canto Ñeeriku. Canto con adivinanza. (Casete original de Anastasia 05A-3). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual Yuakɨ Murui-Muina (ritual de frutas) del pueblo Murui, que fue realizada por la artista e investigadora Anastasia Candre Yamakuri con el cantor Alfonso Jimaido Jɨmuizɨtofe.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Ritos y ceremonias

Compartir este contenido

Jaiokɨ 02 Kaiñɨkɨ totaiza

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Imagen de apoyo de  9. I’chʉba majtsi n°2

9. I’chʉba majtsi n°2

Por: Luis (Neeba Gwajko) Miraña Miraña | Fecha: 2024

Este es el segundo casete de una serie de cuatro casetes en total que grabó Luis Neeba Gwajko sobre el baile de garza o i’chʉba majtsi en el marco de su propia iniciativa de salvaguardar los cantos y la palabra miraña para las futuras generaciones. I’chʉba majtsi pertenece al segundo grupo de bailes miraña; es decir, a los bailes originados con Ayvejʉ I’chʉba, hijo del Creador Piiveebe, los cuales tratan sobre agradecimiento o alabanza. El audio contiene los lados A y B del casete.
Fuente: ARDILA - Archivo Digital de las Lenguas Indígenas de la Amazonía Formatos de contenido: Audios
  • Temas:
  • Ciencias sociales
  • Otros
  • Historia oral

Compartir este contenido

9. I’chʉba majtsi n°2

Copia el enlace o compártelo en redes sociales

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones

¿Deseas limpiar los términos de la búsqueda avanzada?

Vas a limpiar los términos que has aplicado hasta el momento para poder rehacer tu búsqueda.

Selecciona las Colecciones en las que vas a añadir el contenido

Para consultar los contenidos añadidos busca la opción Tus colecciones en el menú principal o en Mi perfil.

Mis colecciones

Cargando colecciones